Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Something that comes at so high a price cannot but command great value.
А то, что завоевано такой дорогой ценой, непременно ценится высоко.
The task was not easy, especially in Yemen, as the illiteracy rate was so high.
Задача сложна, особенно для Йемена, в силу весьма высокого уровня неграмотности.
Never in the history of the Tribunals had the level of unpaid assessments been so high.
Никогда еще в истории трибуналов не было столь высокого уровня объявленных, но не выплаченных взносов.
Given the availability of diverse means of contraception and the high level of education of the Danish population, he was somewhat surprised that the figure was so high.
Учитывая доступность различных противозачаточных средств и высокий уровень соответствующей образованности датского населения, он выражает недоумение по поводу такой высокой цифры.
Dissolution may be brought about indirectly, for example, by imposing a fine that is so high that the company becomes insolvent.
Прекращение деятельности может быть осуществлено не напрямую, например путем наложения столь высокого штрафа, что компания становится банкротом.
So far, the quality of the recruits chosen in this fashion has been so high that there is no let-up in the demand for their services;
Качество работы набранных таким образом сотрудников было до сих пор настолько высоко, что спрос на их услуги не ослабевает;
She failed to understand why the number remained so high, despite all the legislative and other measures the Government had taken to eliminate child labour.
Она не может понять, почему, несмотря на все принимаемые правительством законодательные и иные меры по ликвидации детского труда, это число все еще столь высоко.
Inflation had been so high in the country, however, that the real per capita income in 1993, according to World Bank figures, had been $1,210.
Однако инфляция в стране была такой высокой, что реальный доход на душу населения в 1993 году, по данным Всемирного банка, составил 1210 долл. США.
Low levels of sex education and limited use of birth control were other reasons why the abortion rate was so high for that age group.
Низкий уровень сексуального воспитания и ограниченное применение противозачаточных средств относятся к числу иных причин столь высокого коэффициент абортов в данной возрастной группе.
THE sun was up so high when I waked that I judged it was after eight o'clock.
Когда я проснулся, солнце поднялось так высоко, что, наверно, было уже больше восьми часов.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
‘I am answered,’ he said, ‘and I place myself at your service, if that is of any worth to one so high and honourable.’
– Удовлетворен, – сказал он. – И прошу считать меня преданным слугою, если преданность моя имеет достоинство в глазах высокого правителя.
And if indeed we rated this prisoner so high, what surety have we that Sauron, the Base Master of Treachery, will keep his part?
Но если бы мы и ценили этого пленника так высоко, где залог, что Саурон, у которого в чести подлость и вероломство, нас не обманет?
I would ask them why they had rated this book so high, and they would say, “Let us hear what you thought about such and such a book.”
Теперь уже я поинтересовался, почему они оценили этот учебник так высоко, и услышал в ответ: «Скажите лучше, что вы думаете вот об этом учебнике».
In the canton of Berne it is so high as a sixth part of the price of all noble fiefs, and a tenth part of that of all ignoble ones.
В Бернском кантоне он так высок, что составляет шестую часть цены всех дворянских владений и десятую часть владений недворянских* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.". Tome I.
In India, they said, it raised the price of goods so high that they were not worth the buying; and in England, by overstocking the market, it sunk their price so low that no profit could be made by them.
В Индии, как она утверждала, эта последняя подняла цены на товары так высоко, что их не стоило покупать, а в Европе, переполнив рынок, она так понизила цены, что не было выгоды от продажи их.
Before this resolution was taken, the market price of bank money used sometimes to rise so high as nine per cent agio, and sometimes to sink so low as par, according as opposite interests happened to influence the market.
До принятия этого решения рыночная цена банковых денег то поднималась так высоко, что премия достигала 9 %, то падала до уровня паритета, смотря по тому, как воздействовали на рынок противоположные интересы.
«Dern your skin, ain't the company good enough for you?» says the baldhead, pretty pert and uppish. «Yes, it IS good enough for me; it's as good as I deserve; for who fetched me so low when I was so high? I did myself.
– Скажите, пожалуйста, чем же это общество для вас плохо? – спрашивает лысый этак свысока и надувшись. – Да, для меня оно достаточно хорошо, ничего другого я не заслужил, кто виноват в том, что я пал так низко, когда стоял так высоко! Никто, кроме меня самого.
Let him act like the clever archers who, designing to hit the mark which yet appears too far distant, and knowing the limits to which the strength of their bow attains, take aim much higher than the mark, not to reach by their strength or arrow to so great a height, but to be able with the aid of so high an aim to hit the mark they wish to reach.
Надо уподобиться опытным стрелкам, которые, если видят, что мишень слишком удалена, берут гораздо выше, но не для того, чтобы стрела прошла вверх, а для того, чтобы, зная силу лука, с помощью высокого прицела, попасть в отдаленную цель.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test