Traduction de "small talk" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
I hate the people who make small talk. I should...
И придурков ненавижу, кто ведёт светские разговоры.
{pos(192,240)}What topics can you use for small talk?
Какие темы вы можете затронуть при светском разговоре?
We've been making small talk about Mussolini for 15 minutes.
Мы вели светский разговор о Муссолини уже 15 минут.
So, um, I get the sense that small talk isn't your favorite thing.
Я так понимаю, светские разговоры тебя не занимают.
You know, it was just, like, small talk, getting to know each other a little bit... um... It was nice.
Знаешь, типа светский разговор, познакомились было неплохо.
Yes, but I did not ask you here for small talk, Theron.
Да. Но я позвала тебя не для светского разговора, Ферон.
We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it.
Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого.
And yeah, he's not one for small talk, but this boy's production is out of sight.
И да, он не из тех, кто будет вести светские разговоры но производительность этого мальчика выходит за рамки видимости
I know small talk when I hear it, Linda.
Я понимаю бессодержательный разговор, когда слышу его, Линда.
- you may have noticed this morning, Not so good at the small talk.
ты, возможно, заметил утром, я не очень хороша в бессодержательном разговоре.
nom
You're gonna try to make small talk, get all stammery.
Ты собираешься начать пустой разговор, все эти твои заикания.
Good. If you're expecting pleasantries and small talk, you've got a long wait coming.
Если Вы ожидаете обмена любезностями и пустых разговоров, то Вы не по адресу.
At pushing five figures an hour, I avoid small talk with my defense team.
Выкладывая пятизначную сумму в час, я избегаю пустые разговоры со своей командой защиты.
Now we don't have to waste time exchanging pleasantries or small talk.
Но это здорово. Теперь нам не придется тратить время на обмен любезностями или пустой разговор.
Yeah, look, can we just skip the small talk and get to the part where you toss me out of here?
Да, слушайте, мы можем пропустить пустой разговор и перейти к сцене, где вы выгоняете меня отсюда?
I'm afraid Tom's small talk is very small indeed.
Я боюсь легкая беседа у Тома получается уж очень легкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test