Traduction de "slavery had" à russe
Exemples de traduction
Slavery had been criminalized.
Рабство объявлено уголовным преступлением.
It was stressed that slavery had a clear race and gender profile to it.
Было подчеркнуто, что рабство имеет ярко выраженную расовую и гендерную окраску.
Slavery had had a very serious impact on the lives of many in the Caribbean and elsewhere.
Рабство оказало весьма серьезное воздействие на жизнь многих людей в странах Карибского бассейна и других регионах мира.
Slavery had formally ceased to exist in 1981, and his Government expended considerable effort on combating the vestiges of the practices of slavery and involuntary servitude.
47. Рабство официально перестало существовать в 1981 году, и его правительство предпринимает серьезные усилия по борьбе с наследием рабства и принудительного труда.
The abolition of slavery had been proclaimed in Mauritania in 1905 and reaffirmed following the country's independence in 1960.
Отмена рабства была провозглашена в стране в 1905 году, а затем подтверждена сразу же после обретения страной независимости в 1960 году.
It came as a surprise to many Canadians that slavery had in fact existed in that country, and was part of the national heritage.
Для многих канадцев информация о том, что в стране действительно существовало рабство и что оно является частью национального наследия, стала полнейшей неожиданностью.
If, for example, a seizure of slaves occurred at a time when slavery had not been unlawful, then the slaves would have to be returned to the proprietors.
Если, например, захват рабов произошел в тот момент, когда рабство не было незаконным, тогда рабы должны были быть возвращены владельцам.
Slavery had been introduced by colonial powers, which also had participated in the extermination and exile of the indigenous Garifuna people.
Рабство было введено колониальными державами, которые также участвовали в уничтожении и высылке коренного народа гарифуна.
The Special Rapporteur on Contemporary forms of slavery had visited Mauritania twice and her recommendations, such as judicial training, were being implemented and an agency had been set up to address the effects of slavery.
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства дважды посещала Мавританию, и государство выполняет ее рекомендации, в том числе осуществляет соответствующую подготовку сотрудников судебных органов, а для решения проблемы рабства было учреждено специальное ведомство.
Slavery had existed for more than two centuries in the United States and it was not until the 1960s that President Kennedy had put a definitive end to racial segregation.
Рабство длилось более двух столетий в Соединенных Штатах, и только в 1960-х годах президент Кеннеди положил решительный конец расовой сегрегации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test