Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We should not sit by as confrontation builds.
Мы не должны сидеть сложа руки и наблюдать за тем, как усиливается конфронтация.
We cannot sit by watching indifferently in the face of barbarous acts.
Мы не можем сидеть и безучастно наблюдать за варварскими актами.
However, we Mongolians have not been, nor will we be, sitting idly by.
Однако мы, монголы, не сидели и не намереваемся сидеть сложа руки.
No part of the Organization can sit back and wait for the Commission to prove itself.
Ни одно подразделение Организации не может сидеть и ждать, когда Комиссия докажет свою состоятельность.
Therefore, South Korean authorities have nothing to do but sit and see what we are doing.
Поэтому южнокорейские власти должны только сидеть и наблюдать за тем, что мы делаем.
8. Women using office vehicles should not sit beside the driver.
8. Женщины, пользующиеся служебным транспортом, не должны сидеть рядом с водителем.
So, we know very well what it is like to be sitting on the observer benches and arguing the case for membership of the Conference.
Так что мы очень хорошо знаем, каково сидеть на скамейках наблюдателей и ратовать за свое членство в Конференции.
This is not to say that we can sit back and wait for the Panel's report and the Secretary-General's recommendations based on it.
Это не означает, что мы можем сидеть сложа руки и ждать доклада Группы и рекомендаций Генерального секретаря по нему.
If we are to attain the Millennium Development Goals by 2015, we cannot just sit back.
Если мы хотим достигнуть целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году, то мы не можем сидеть сложа руки.
We do not have the moral or human right to sit by, doing nothing, and watch the horrific slaughter.
Мы не имеем ни морального, ни просто человеческого права сидеть сложа руки, ничего не делать и просто наблюдать за совершением этого чудовищного убийства.
Effectively, he is the Minister, but why should he sit behind a desk at the Ministry?
По существу, он и есть министр, только зачем ему сидеть в министерском кабинете?
I go now to the halls of waiting to sit beside my fathers, until the world is renewed.
– Сейчас я уйду в обитель ожидания, и буду сидеть там со своими предками, пока мир не изменится.
“Idiot girl—Dumbledore won’t be sitting in a pub when the whole Ministry’s looking lor him!”
— Безмозглая девчонка! Дамблдор не станет сидеть в трактире, когда за ним охотится все Министерство! — закричала Амбридж.
You shall sit beside me, as long as I remain in my own lands, and lighten my heart with tales.
Покуда мы пребываем в моих владениях, ты будешь сидеть возле меня и тешить мне сердце своими рассказами.
“As there are so few of us, it seemed foolish to use the House tables… Sit down, sit down!” Harry, Ron, and Hermione sat down side by side at the end of the table. “Crackers!”
— Веселого Рождества! — поздравил их Дамблдор и добавил: — Нас мало, и мы решили, что глупо сидеть за разными столами. Садитесь, мы вас ждем. Друзья все трое уселись на дальнем конце стола… — Хлопушки!
«You ain't a-going to let me inside, cap'n?» complained Long John. «It's a main cold morning, to be sure, sir, to sit outside upon the sand.»
– Пустите меня в дом, капитан, – жалобно попросил Долговязый Джон. – В такое холодное утро, сэр, неохота сидеть на песке.
His whole thoughts were now as to next morning early; he would see her; he would sit by her on that little green bench, and listen to how pistols were loaded, and look at her.
Все состояло для него главным образом в том, что завтра он опять увидит ее, рано утром, будет сидеть с нею рядом на зеленой скамейке, слушать, как заряжают пистолет, и глядеть на нее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test