Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
“There go the ships and leviathan,” —
Там плавают корабли, там этот левиафан," -
Will their ships be enough?
Их кораблей хватит?
- When will the ships be ready?
- Когда будут готовы корабли?
- When will his ship be ready?
- Когда его корабль будет готов?
- When will our ships be in position?
- Когда наши корабли будут готовы к выступлению?
We were in the cargo hold of a ship being transported.
Нас погрузили на корабль, чтобы перевезти.
You spoke of the feel of the ship being wrong.
Вы говорили, что с кораблем "что-то не то".
How can two ships be in the same place?
- Как два корабля могут быть в одном и том же месте?
But three billion people, how big can the ship be?
Но три миллиарда человек - каких же размеров должен быть корабль?
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside.
Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи.
Why would one of our ships be anchoring there?
С чего бы это один из наших кораблей бросил якорь вон там?
It's the same as the flag at the other ships,
– Тот же флаг, что и над остальными кораблями, – заметил наблюдатель.
The Space above Arrakis is filled with the ships of the Guild.
– Космос над Арракисом кишит кораблями Гильдии.
— v'yages, cap'ns, ships? Pipe up!
Вы растабарывали оба о плаваниях, кораблях, капитанах? Ну! Живо!
These crosses stand for the names of ships or towns that they sank or plundered.
Крестиками заменяются названия потопленных кораблей и ограбленных городов.
That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships — ROYAL FORTUNE and so on.
То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
How splendid! Do you know, I guessed it was you in the black ships.
Вот это да! Я ведь сразу понял, что там, на черных кораблях, ты и плывешь, а кому же еще!
"What reply from the ships up there?" He jerked his chin toward the ceiling.
– Что ответили с кораблей? – Пауль дернул головой, указывая вверх.
In a solemn ceremony, the St. Andrew flag shall be raised on Russian ships, and the flags of the Ukrainian navy on Ukrainian ships.
В торжественной обстановке на российских кораблях будут подняты Андреевские флаги, а на украинских - флаги Военно-морских сил Украины.
The said naval vessels will protect and escort the ships that are related to Iran or Iranian citizens and shipping companies and will assist other foreign vessels requesting help.
Указанные военные корабли будут обеспечивать охранение и сопровождение судов, относящихся к Ирану либо иранским гражданам и судоходным компаниям, и окажут содействие другим иностранным судам, просящим о помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test