Traduction de "ship-breaking" à russe
Exemples de traduction
Ship breaking/recycling/dismantling
Слом/утилизация/демонтаж судов
190. Developed countries are also facing difficulties in relation to ship breaking.
190. Развитые страны также сталкиваются с проблемами в вопросе демонтажа судов.
If the ship becomes waste in an area under the jurisdiction of the ship-breaking State;
v) судно переходит в категорию отходов в зоне, подпадающей под юрисдикцию государства, занимающегося демонтажем судов;
If a ship becomes waste on the high seas and proceeds to the ship-breaking State;
iii) судно переходит в категорию отходов в открытом море и продолжает следование в направлении государства, занимающегося демонтажем судов;
If a ship becomes waste in an area under the jurisdiction of a Party and then proceeds to the ship-breaking State;
ii) судно переходит в категорию отходов в зоне, подпадающей под юрисдикцию одной из Сторон, а затем продолжает рейс в направлении государства, занимающегося демонтажем судов;
If a ship becomes waste on the high seas and sails to a transit Party State and finally proceeds to the ship-breaking State;
iv) судно переходит в категорию отходов в открытом море и направляется в Сторону, являющуюся государством транзита, с завершением своего рейса в государстве, занимающемся демонтажем судов;
227. The main issue concerning ship breaking/dismantling/recycling or scrapping is finding an acceptable and safe manner of disposing of obsolete vessels, protecting the environment and the safety and health of workers.169
227. Главной проблемой в плане слома/утилизации/демонтажа судов является поиск приемлемых и безопасных способов удаления устаревших судов при обеспечении защиты окружающей среды и безопасности и охраны здоровья работников169.
Efforts to eliminate child labour from the ready-made garment sector had been successful, and measures were currently being taken to mirror that achievement in the ship-breaking industry and in the informal sector.
4. Успешно реализуются меры по искоренению детского труда в индустрии пошива одежды, причём подобные меры в настоящее время также распространяются на предприятия по демонтажу судов и на неформальный сектор.
The priority issues are solid waste generation and management; sewage contamination; industrial waste general generation and management; agricultural runoff; oil pollution; ship breaking operations; sediment transport and physical alternation of habitats.
Приоритетное внимание уделяется таким вопросам, как образование отходов и их удаление; загрязнение сточными водами; промышленные сточные воды и их обработка; сельскохозяйственные стоки; загрязнение нефтью; операции по демонтажу судов; перенос отложений и физическое изменение ареалов обитания.
The issue was addressed by the observer for Greenpeace International, who informed the Working Group that the International Maritime Organization (IMO) draft ship-breaking and ship recycling guidelines failed to meet the Basel Convention's clear expectations with regard to ship dismantling.
По этому вопросу выступил наблюдатель от "Гринпис интернэшнл", который информировал Рабочую группу о том, что подготовленный Международной морской организацией (ИМО) проект руководящих принципов, касающихся демонтажа и рециркуляции судов, не оправдал вполне определенные перспективные расчеты, которые строились в рамках Базельской конвенции в связи с решением проблемы демонтажа судов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test