Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That moment in the courtroom when she turns on the king And tell him that his wife is dead.
Этот момент в суде, когда она поворачивается к королю и говорит ему, что его жена умерла...
And get this, when she turns to confront the pursuer,
И оцени - когда она поворачивается к преследователю...
When she turned her head to look at the MRI,
Я видел, как она поворачивала голову, чтобы посмотреть на снимки.
And she turns around, bats her eyelids and says, "we're just swimming, daddy."
И она поворачивается, хлопает глазами и говорит "мы плаваем, папочка"
After a while she turns and stares at the ceiling for a few moments.
Через какое-то время она поворачивается и смотрит в потолок
You notice how she turns that way, then that way, then that way again?
Заметили, как она поворачивает туда, потом туда, а потом опять сюда?
Aunt Polly she turns around slow and severe, and says: «You, Tom!»
Тетя Полли не спеша поворачивается и строго говорит: – Том?
She turns to him and with equal composure says, “Ohayo, gozai masu,” and puts the tray down for us. Pais looks at me and says, “God, are we uncivilized!”
Японка поворачивается к нему, повторяет, не поведя даже бровью: «Охайо, гозаи масу» — и ставит поднос на пол. А Пайс, взглянув на меня, говорит: — Боже, какие мы все-таки дикари!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test