Traduction de "she is about" à russe
Exemples de traduction
She spoke about the importance of this juncture in the history of UNICEF.
Она коснулась вопроса о значении нынешнего периода для истории ЮНИСЕФ.
She asked about access to contraception, even for girls.
Она спрашивает о наличии доступа к противозачаточным средствам, даже у девочек.
In closing, she asked about health services for refugee women.
В заключение она просит сообщить информацию о медицинских услугах, предоставляемых женщинам-беженкам.
She asked about the rationale behind Germany's visa policies.
Она спрашивает, чем объясняется проводимая Германией политика в отношении виз.
She spoke about the obstacles to implementing the rights of indigenous peoples.
Она говорила о препятствиях на пути реализации прав коренных народов.
Does she know about the Fremen?
– А она знает о фрименах?
Does she know about father, do you think--or not?
– Знает она или не знает про старика, как ты думаешь?
How does she feel about you going away with us?
Как она отнесется к тому, что вы уйдете с нами?
She was about sixteen, and very sweet and gentle looking, but awful pale and scared.
Она была лет шестнадцати, такая тихая и кроткая, только очень бледная от страха.
This is what she wrote about a boy by the name of Stephen Dowling Bots that fell down a well and was drownded:
Вот что она написала про одного мальчика по имени Стивен Даулинг Ботс, который упал в колодец и утонул:
The thin line of her mouth was twitching as though she was about to cry. “Come along… hospital wing…”
Губы ее дрожали, так что казалось, она вот-вот заплачет. — Пойдемте… В больничное крыло…
She then ran gaily off, rejoicing as she rambled about, in the hope of being at home again in a day or two.
И она с радостью убежала от них, довольная тем, что через день или два сможет наконец вернуться домой.
she was about forty, round and fat, dark-browed, dark-eyed, kind out of fatness and laziness, and even quite comely.
ей было лет сорок, и была она толста и жирна, черноброва и черноглаза, добра от толстоты и от лености; и собою даже очень смазлива.
he told Hermione, “if we just ignore it… People got bored with that stuff she wrote about me last time—”
— Скоро они все успокоятся, — заверил Гарри Гермиону. — Только не обращай внимания… Помнишь, как она тогда написала обо мне и всем это в конце концов надоело.
She dragged back her left sleeve: Harry saw the Dark Mark burned into the flesh of her arm, and knew that she was about to touch it, to summon her beloved master—
Она засучила левый рукав. Гарри увидел выжженную на коже Черную Метку и понял, что сейчас Беллатриса коснется ее и вызовет своего обожаемого повелителя…
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members.
Она собирается вернуться к научной деятельности, но будет ценить личные связи, которые у нее сложились с членами Комитета.
She is about to tell you that I am not the great war hero I made out to be.
Она собирается сказать, что я не великий герой войны, каким себя выставляю.
Well, then someone should probably tell your mom because she is about to launch a full-on assault.
Значит кто-то должен сообщить это твоей маме, потому что она собирается перейти в полномасштабное наступление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test