Traduction de "she did that" à russe
Exemples de traduction
We are grateful to Ambassador Gioconda Úbeda for her willingness to visit Geneva to publicize the work of OPANAL, as she did last year in New York, during the First Committee's session, and will soon do in Vienna.
Мы благодарим посла Джоконду Убеду за ее готовность посетить Женеву, дабы осветить работу ОПАНАЛ, как она сделала это в прошлом году в Нью-Йорке в Первом комитете, а вскоре сделает это и в Вене.
The author did not appeal that decision before the Supreme Court of Canada and did not apprise the Canadian courts of the reasons why she did not or could not do so.
Автор не обжаловала данное решение в Верховном суде Канады и не известила канадские суды о причинах, по которым она не сделала или не смогла сделать это.
Asked why she had not discussed progress on other recommendations in her presentation, she said that normally she did not provide such an update but had done so to cover elements that were of particular interest.
332. На вопрос о том, почему она не обсуждала прогресс в осуществлении других рекомендаций в своем выступлении, оратор заявила, что обычно она не представляет такого рода информации, однако она сделала это для того, чтобы охватить элементы, вызывающие особый интерес.
She was distressed when recounting how her 10-month-old baby, whom she was carrying in her arms, was hungry but she did not have anything to give him to eat, and how she tried to feed him by chewing on a piece of bread, the only food available, and giving it to him.
Она с болью вспоминала о том, как ее десятимесячный ребенок, которого она носила на руках, страдал от голода, а она не могла его накормить, и как она пыталась сделать это, разжевав и дав ребенку кусочек хлеба - единственную пищу, которая была в доме.
I'd swear she did that on purpose.
Клянусь, она сделала это нарочно.
She did that because she's nuts.
Она сделала это, потому что она чокнутая.
She did that on her first try.
Она сделала это с первой попытки.
I don't know why she did that.
Я не знаю почему она сделала это.
I think she did that on purpose.
Я думаю она сделала это не случайно.
- How do you know she did that?
- Как вы знаете, что она сделала это?
So you think she did that because...?
И ты думаешь она сделала это потому, что.....
She did that and she's suing you?
Она сделала это и теперь судится с тобой?
Why do you think she did that?
- Да. Как ты думаешь, почему она сделала это?
Now, why do you think she did that?
Итак, почему Вы думаете, она сделала это?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test