Traduction de "self-enrichment" à russe
Exemples de traduction
In some instances, criminal gangs used the conflict as an opportunity for self-enrichment.
В ряде случаев преступные группировки использовали конфликт как возможность для самообогащения.
It is unclear whether the perpetrators were armed groups or criminal gangs using the conflict for self-enrichment.
Остается неясным, принадлежат ли злоумышленники к вооруженным группам или к бандам преступников, использующим конфликт для самообогащения.
That was a great experience in learning, in self-enrichment, in seeing what are the many things that should be done and the many things that should not be done.
Это был немалый опыт в плане познавания, самообогащения, осмысления того, что многое следует сделать, а многого делать не следует.
However, under authoritarian Governments, those public spending projects have clear and specific political objectives, including rewarding the loyalty of regime insiders, self-enrichment and financing the coercive apparatus.
Однако государственные расходы авторитарных режимов преследуют четкие и конкретные политические цели, заключающиеся в том числе в вознаграждении "своих" за лояльность, самообогащении и финансировании репрессивной машины.
In Georgia, where we saw corruption destroying our nation, we were fortunate to still have food in our bellies and the ability to organize ourselves to fight against those who believed that self-enrichment was a right of leadership.
В Грузии, где мы были свидетелями того, как коррупция обрекала нашу страну на разорение, нам повезло, что мы не умерли с голоду и нашли в себе силы восстать против тех, кто был убежден в праве руководства на самообогащение.
In other cases, where plans for reform had been pursued, public administration had been hijacked by corruption and self-enrichment, with stakeholders cynically competing to see who could make the most money from government authority and largesse.
В других случаях при осуществлении планов проведения реформы органы государственного управления были поражены коррупцией и стремлением к самообогащению, при этом заинтересованные стороны цинично соперничали, определяя, кто сможет извлечь больше денег из государственных органов и от государственных щедрот.
I put it to you that you and all your countrymen of Huntingdon are acquainted with unblushing opportunities for self-enrichment.
Я утверждаю, что всем Вашим землякам из Хантингдона доводилось пользоваться с беззастенчивыми возможностями для самообогащения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test