Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Staff satisfaction, via staff satisfaction surveys;
* уровень удовлетворенности персонала на основе обследований удовлетворенности персонала;
For Bloom, rejuvenation intelligence, satisfaction of care.
Для Блума — омоложение интеллекта, заместительное удовлетворение.
It is therefore not the satisfaction of a need.
Это не удовлетворение потребности в труде, а только средство для удовлетворения других потребностей.
Mm, satisfaction of knowing you're helping a good person.
Удовлетворение от знания, что помогаешь хорошему человеку?
The satisfaction of watching one of us lose.
- Удовлетворение, от наблюдения того, как один из нас проигрывает.
However, the invalid--to his immense satisfaction--ended by seriously alarming the prince.
К чрезвычайному удовлетворению своему, Ипполит кончил тем, что напугал наконец князя ужасно.
All this gave him great inner satisfaction.
Всё это доставляло ему чрезвычайное внутреннее удовлетворение.
Call that job satisfaction? ‘Cos I don’t.”
И это называется работой, приносящей удовлетворение? Я вас умоляю.
“No one,” said Harry, and Dumbledore nodded his satisfaction.
— Никто, — ответил Гарри, и Дамблдор удовлетворенно кивнул.
Ron watched her go with a mixture of anger and satisfaction on his face.
Рон глядел ей вслед, и на лице у него смешались ярость и удовлетворение.
Cornelius Fudge was glaring at him with a kind of vicious satisfaction on his face. “Well,” he said. “Well, well, well…”
Корнелиус Фадж воззрился на него с мстительным удовлетворением. — Так, — сказал он. — Так-так-так…
It is their pleasure to open for you, and their satisfaction to close again with the knowledge of a job well done.
Им приятно открываться перед вами, и они закрываются за вами с чувством удовлетворения от хорошо проделанной работы.
“Oh, no, she’s kept her promise—not that she’s got any choice,” Hermione added with satisfaction.
— Да, она держит слово. Правда, у нее и выбора-то нет, — сказала Гермиона с удовлетворением. — Но она заложила основы для теперешнего.
Consumption, the satisfaction of needs, in short use-value, is therefore its final goal.
Потребление, удовлетворение потребностей, одним словом – потребительная стоимость есть, таким образом, конечная цель этого кругооборота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test