Exemples de traduction
The interrogators also put the legs of a chair on his feet and sat on it.
Лица, допрашивавшие его, также поставили на его ступни ножки стула и сели на него.
When he fell to the ground, the officer sat on him and beat him all over the body.
Когда он упал, этот офицер сел на него и стал его избивать.
The interrogators also placed his feet under the legs of a chair and sat on it.
Допрашивавшие его лица также поставили на его ступни ножки стула и сели на него.
One of the soldiers allegedly sat on top of her and bit several parts of her naked body.
Сообщалось, что один из солдат сел на нее верхом и несколько раз укусил ее.
One woman allegedly suffocated to death when a soldier sat on her head.
Далее сообщалось, что одна из женщин задохнулась после того, как солдат сел ей на голову.
She then climbed on the window sill, sat on it, lost her balance and fell from the fourth floor to her death.
Затем она забралась на подоконник, села на него, потеряла равновесие и выпала с четвертого этажа, разбившись насмерть.
Abu Hazim, the Al-Hayat correspondent and the two escorts sat on the rug and began the videotaped interview.
Абу Хазим, корреспондент газеты "Аль-Хайят" и их два спутника сели на ковер и началось интервью, которое записывалось на видеопленку.
The demonstrators, who claimed that they were in possession of documentation showing that the land was theirs, sat down in front of the bulldozers.
Демонстранты, утверждавшие, что они располагают документами, подтверждающими их право владения землей, сели на землю, преградив путь бульдозерам.
In the police van, a police officer sat on his neck, forcing him to bend over double and making it nearly impossible for him to breathe.
В полицейской машине один полицейский сел ему на шею, заставив его согнуться вдвое и практически перекрыв дыхание.
I sat in the visitors' gallery and watched the debate.
Я сидела в галерее для посетителей и наблюдала за прениями.
I have sat in this room, together with our colleagues, in the past; on some occasions I have sat at this very table.
В прошлом я заседал в этом зале вместе с нашими коллегами; иногда я сидел за этим самым столом.
One woman sat quietly listening with tears filling her eyes.
Эта женщина тихо сидела, слушая их со слезами на глазах.
We recruited him to the Security Service and I sat down and talked to him a great deal.
Мы завербовали его в Службу безопасности, и я долго сидел и разговаривал с ним.
Sergio - who worked for UNHCR for over 25 years - sat at this podium many times.
Сержиу, проработавший в УВКБ более 25 лет, много раз сидел здесь, в президиуме.
In one instance, a male policeman entered a bedroom where a woman sat naked.
В одном случае в спальню, где сидела раздетая женщина, вошел полицейский-мужчина.
His wife and son-in-law were killed immediately as they sat on the balcony of the apartment eating pastries.
Его жена и зять были убиты сразу же, так как они сидели на балконе квартиры и ели сладости.
RuoJun always sat in the corner of the classroom, making no eye contact with the teacher or the other children.
В классе она сидела, забившись в угол, и не вступала глазами в контакт с учителем и другими детьми.
She was inside the bar and Faith Phillip sat in front of the bar, when the three men came in.
Она стояла за стойкой бара, и Фейт Филлип сидел напротив нее, когда вошли трое мужчин.
We sat at that cafe on Franklin and people-watched.
Мы сидели в кафе на улице Франклина и наблюдали за людьми.
We sat at the bar with a couple, Pirelli, and I suddenly became hot.
Мы сидели в баре с четой Пирелли, и мне вдруг стало жарко.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test