Traduction de "said what was" à russe
Said what was
Exemples de traduction
I think that we are entitled to know who said what.
На мой взгляд, мы имеем право знать, кто что сказал.
I mean that Jacques Lafleur, very intensely, or Paul Neaoutyine or myself, we said what was on our minds.
Это значит, что как Жак Лафлёр, проявляющий большую настойчивость, так и Поль Ниаутиин или я сам, - мы сказали то, что имели в виду.
The man standing next to me said, “What’s that?”
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The duke said what he was after was a printing-office.
Герцог сказал, что ему нужно в типографию.
"I give you a choice, Piter," the Baron said. "What choice?"
– Но я предлагаю тебе выбор, Питер, – сказал барон. – Что за выбор?
“And you, Harry,” he said. “What have you got to show me?”
— Ну-с, Гарри, — сказал он, — что можете показать мне вы?
‘Twice now, lord, I have heard of the Paths of the Dead,’ he said. ‘What are they?
– Уже дважды, государь, слышал я о Стезе Мертвецов, – сказал он. – Что это за Стезя?
“Hi, Dobby!” he said. “What are you—What’s wrong?” The elf’s eyes were wide with terror and he was shaking.
— Привет, Добби! — сказал он. — Что ты здесь… что стряслось? Глаза эльфа еще больше выкатились от испуга, и он весь дрожал.
After looking carefully inside the enormous cauldron Hagrid used for cooking, she wheeled round again and said, “What has happened to you?
Изучила внутренность исполинского котла, в котором Хагрид готовил еду, снова сделала поворот кругом и сказала: — Что с вами произошло?
Jessica said. And she thought. "It is said . What a curious speech mannerism they have here. If they only knew what it reveals about their dependence on superstitions . "I've heard you have a saying,"
– Очень, очень интересно, – улыбнулась Джессика, думая: «Так было сказано… Как тут витиевато говорят, однако! Знали бы они, как много можно узнать по такой речи о том, как они зависят от предрассудков!»
For one bewildered moment he thought that Ron had left the tent, then realized that Ron was lying in the shadow of a bunk, looking stony. “Oh, remembered me, have you?” he said. “What?”
На один озадачивший его миг ему показалось, что Рон покинул палатку, но тут он увидел каменное лицо Рона, лежавшего на нижней койке. — О, и обо мне наконец вспомнили, — сказал Рон. — Что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test