Exemples de traduction
38. Ms. Reine (Latvia) said that, indeed, paragraph 17 of the report had been superseded.
38. Г-жа Рейне (Латвия) говорит, что действительно пункт 17 доклада является устаревшим.
17. Mr. Numanović (Montenegro) said that, indeed, his country had lost its independence in 1918 and not in 1945.
17. Г-н Нуманович (Черногория) говорит, что, действительно, его страна потеряла независимость в 1918 году, а не в 1945 году.
39. Mr. RECHETOV said that indeed most State party reports failed to provide reliable information on the demographic breakdown of the society.
39. Г-н РЕШЕТОВ говорит, что в большинстве докладов государств-участников действительно нет надежной информации о демографическом составе общества.
23. Mr. SHEARER said that indeed no right of any kind should be granted to the States parties and that he therefore approved the changes proposed, in particular that proposed by Mr. Amor.
23. Г-н ШИРЕР говорит, что действительно не следует предоставлять какое-то право государствам-участникам и одобряет изменения, предложенные, в частности, гном Амором.
Ms. Drexler (Germany), Coordinator, said that indeed the substantive reach of section E of her report went well beyond the electronic template, and that the title should perhaps be changed accordingly.
Г-жа Дрекслер (Германия), Координатор, говорит, что охват вопросов существа в разделе E ее доклада действительно намного шире, чем только электронный шаблон, и что заглавие, пожалуй, следует соответствующим образом изменить.
34. Ms. Shin, referring to the subject of compensation, said that indeed, the Committee was not a court, yet States parties had a legal obligation to implement its decisions issued under the Optional Protocol.
34. Г-жа Шин, возвращаясь к вопросу о компенсациях, отмечает, что действительно Комитет не является судебным органом, однако в соответствии с законодательством государства-участники обязаны выполнять решения Факультативного протокола.
21. Mr. Costa (Executive Director, United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)), replying to the representative of Guinea-Bissau, said that, indeed, Africa, especially sub-Saharan Africa, had previously never had a serious drug cultivation or addiction problem.
21. Г-н Коста (Директор-исполнитель Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК)), отвечая представителю Гвинеи-Бисау, говорит, что, действительно, в Африке, и особенно в Африке к югу от Сахары, никогда ранее не производилось культивирование в значительных масштабах наркотикосодержащих культур и не стояла проблема наркомании.
10. Ms. Ragnarsdóttir (Iceland) said that, indeed, the statistical table provided in the Government's written responses to question 5 or the list of issues showed that many rape cases had not been prosecuted, generally because the Director of Public Prosecutions, on whom the burden of proof rested, lacked sufficient evidence.
10. Гжа Рагнарсдоттир (Исландия) говорит, что действительно, статистическая таблица, включенная в письменные ответы правительства на вопрос 5 или перечень вопросов, показывает, что во многих случаях изнасилования уголовное преследование не осуществлялось в основном потому, что директор публичных преследований, на которого возложено бремя доказывания, не располагал достаточными доказательствами.
20. Mr. Ocampo (Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs), referring to the preceding observations and questions, said that indeed the Summit had catalysed various initiatives in the areas of ODA and South-South cooperation, implementation of the leading principles (ownership, alignment and harmonization) of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, measures addressing HIPC indebtedness and recognition of the importance of productive employment.
20. Г-н Окампо (заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам), ссылаясь на предыдущие замечания и вопросы, говорит, что, действительно, Встреча на высшем уровне дала импульс различным инициативам в сферах ОПР и сотрудничества по линии ЮгЮг, осуществления основных принципов (национальное исполнение, согласование и приведение в соответствие) Парижской декларации об эффективности помощи, мерах по облегчению задолженности БСКЗ и признании важности производительной занятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test