Exemples de traduction
Joffrey rules in King's Landing.
Джофри правит в Королевской Гавани
- The second rule in a crisis:
- Второе правило в критической ситуации...
It's the first rule in business;
Это первое правило в бизнесе.
There ain't no rules in bedpan race.
Нет правил в этой гонке.
There are some rules in the Zone:
Существует несколько правил в Зоне:
We have rules in this house.
У нас есть правила в этом доме.
We have rules in this country.
У нас есть правила в этой стране.
Financials... first rule in homicide investigations.
Финансовая отчётность... первое правило в расследованиях убийств.
I make the rules in this house.
Я устанавливаю правила в этом доме.
Who do you think rules in Russia?
А кто же правит в России?
They've never ruled this planet, nor shall they.
Они и не правили ею никогда, и никогда не будут.
"On Caladan, we ruled with sea and air power," the Duke said. "Here, we must scrabble for desert power.
– На Каладане мы правили, используя силу моря и воздуха, – сказал герцог. – Здесь мы должны ухватиться за силу Пустыни.
The court ruled in favour of the plaintiff.
Суд вынес решение в пользу истца.
The Court's ruling is still awaited.
Суд пока не вынес решения на этот счет.
The court ruled in the seller's favour.
Суд вынес решение в пользу продавца.
The high court ruled against her.
Высокий суд вынес решение против нее.
The Court has not yet ruled on the underlying case.
Суд еще не вынес решения по основному делу.
The arbitral tribunal ruled in favour of the contractor.
Арбитражный суд вынес решение в пользу подрядчика.
The Zagreb court ruled in favour of the seller.
Загребский суд вынес решение в пользу продавца.
The Commercial Court ruled in favour of the buyer.
Коммерческий суд вынес решение в пользу покупателя.
The court has not yet ruled upon Mr. Aarrass's appeal.
Суд еще не вынес решения по апелляции г-на Ааррасса.
The court of first instance ruled in favour of the seller.
Суд первой инстанции вынес решение в пользу продавца.
The judge ruled in our favor.
Судья вынес решение в нашу пользу.
This morning, the Supreme Court ruled in your favor.
Сегодня утром, Верховный суд вынес решение в вашу пользу.
Were you surprised the judge ruled in your favour?
Вы были удивлены, когда судья вынес решение в вашу пользу?
I came here to tell you the judge ruled in our favor.
что судья вынес решение в нашу пользу. Не в нашу пользу.
Well, he can be a tough nut to crack, but he did rule in my favour.
- Да, он крепкий орешек. Но он вынес решение в мою пользу.
But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor.
Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу.
Didn't he recently rule in favor of Will Gardner on a vehicular manslaughter suit?
Разве не он недавно вынес решение в пользу Уилла Граднера по делу о гибели в автокатастрофе?
- The decision came down five-to-four that the Supreme Court ruled in favour of the use of surrogates in daily life.
- ¬ерховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применени€ в повседневной жизни.
What went on back there is the judge ruled in my favor, and you didn't get your case dismissed.
Там произошло то, что судья вынес решение в мою пользу, и вам отказали в прошении. А ещё он показал своё отношение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test