Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Financials... first rule in homicide investigations.
Финансовая отчётность... первое правило в расследованиях убийств.
"On Caladan, we ruled with sea and air power," the Duke said. "Here, we must scrabble for desert power.
– На Каладане мы правили, используя силу моря и воздуха, – сказал герцог. – Здесь мы должны ухватиться за силу Пустыни.
The arbitral tribunal ruled in favour of the contractor.
Арбитражный суд вынес решение в пользу подрядчика.
The Commercial Court ruled in favour of the buyer.
Коммерческий суд вынес решение в пользу покупателя.
The court has not yet ruled upon Mr. Aarrass's appeal.
Суд еще не вынес решения по апелляции г-на Ааррасса.
The court of first instance ruled in favour of the seller.
Суд первой инстанции вынес решение в пользу продавца.
This morning, the Supreme Court ruled in your favor.
Сегодня утром, Верховный суд вынес решение в вашу пользу.
Were you surprised the judge ruled in your favour?
Вы были удивлены, когда судья вынес решение в вашу пользу?
I came here to tell you the judge ruled in our favor.
что судья вынес решение в нашу пользу. Не в нашу пользу.
Well, he can be a tough nut to crack, but he did rule in my favour.
- Да, он крепкий орешек. Но он вынес решение в мою пользу.
But to be honest, the court of public opinion... has already ruled in our favor.
Но честно говоря, суд общественного мнения уже вынес решение в нашу пользу.
Didn't he recently rule in favor of Will Gardner on a vehicular manslaughter suit?
Разве не он недавно вынес решение в пользу Уилла Граднера по делу о гибели в автокатастрофе?
- The decision came down five-to-four that the Supreme Court ruled in favour of the use of surrogates in daily life.
- ¬ерховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применени€ в повседневной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test