Traduction de "rise and be" à russe
Exemples de traduction
It is incumbent on one who is seated to rise and welcome the newcomers even if they are in their own home.
Сидящий обязан встать и приветствовать гостей, даже несмотря на то, что они находятся в своем доме.
Another noted that it was the first time he could rise and pray at the mosque rather than at home.
Другой человек сказал, что в тот день он впервые мог встать и совершить молитву не дома, а в мечети.
Distinguished delegates, ladies and gentlemen, I now ask you to rise and observe a minute of silence.
Уважаемые делегаты, дамы и господа, а сейчас я прошу вас встать и соблюсти минуту молчания.
I ask them to rise and I invite Member States to give them a well-deserved round of applause.
Я хотел бы попросить их встать и предложить представителям государств-членов поприветствовать их заслуженными аплодисментами.
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people.
Сейчас я прошу всех присутствующих встать и почтить память всех тех, кто отдал жизнь за дело палестинского народа, минутой молчания.
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people and for the return of peace in the region.
А сейчас я хочу попросить всех присутствующих встать и минутой молчания почтить память всех тех, кто отдал свою жизнь за дело палестинского народа и восстановление мира в регионе.
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people and the return of peace in the region for the benefit of all inhabitants.
Сейчас я хочу попросить всех присутствующих встать и минутой молчания почтить память всех тех, кто отдал свою жизнь за дело палестинского народа и восстановление мира в регионе.
I would now like to invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of President Arafat and all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people and for the return of peace in the region.
Сейчас я хочу просить всех присутствующих встать и минутой молчания почтить память президента Арафата и всех тех, кто отдал свою жизнь за дело палестинского народа и восстановление мира в регионе.
Reminding Parties that climate change knows no borders, he called upon them to rise above differing economic and national interests and find a common approach to address the global challenge of climate change.
Напомнив Сторонам, что изменение климата не знает границ, он призвал их встать выше расхождений в экономических и национальных интересах и найти общий подход к решению глобальной проблемы изменения климата.
We, the leaders of the modern world, are faced with a great responsibility: we must be united and rise above our distinct personal, party and national interests, and seek the vision of a new world which will hold a future for every individual, every nation and State, for the universality of spirit and for the tolerance of the different.
Мы, лидеры современного мира, стоим перед великой задачей: мы должны объединиться и встать выше наших личных, партийных и национальных интересов, и найти видение нового мира, который откроет будущее для каждой личности, каждой нации и каждого государства, для универсальности духа и для терпимости к другим.
He made a movement to rise, but I do not believe he had enough force left in his body.
Он попытался было встать, но у него, видимо, не хватило сил.
He had decided so during the night, in delirium, in those moments when, as he remembered, he had made several attempts to rise up and go “quickly, quickly, and throw it all away.”
Так порешил он еще ночью, в бреду, в те мгновения, когда, он помнил это, несколько раз порывался встать и идти: «поскорей, поскорей, и всё выбросить».
The number of police files had been steadily on the rise as well.
Не прекращает расти и число полицейских досье на граждан.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test