Traduction de "reversion" à russe
Reversion
nom
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
34. Paragraphs 2 and 3, thus reversed, were adopted.
34. Пункты 2 и 3 с перестановкой принимаются.
Such atrocities amount to an absurd reversal of the ends of the State, which was created and exists for human beings, and not viceversa.
Такие зверства равносильны абсурдной перестановке целей создания государства, которое было создано и существует для людей, а не наоборот.
The Chair said that the proposed change to paragraph 5 required more than a reversal of sentences and suggested that the paragraph should be allowed to remain unchanged.
10. Председатель говорит, что предложенное изменение в пункте 5 требует не просто перестановки предложений, и высказывает мнение, что этот пункт следует оставить без изменений.
1. The Chairman said that he took it that the Commission wished to adopt the provisional agenda in document PBC/1/OC/14, as amended by reversing the order of items 2 and 3.
1. Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комиссия желает утвердить предварительную повестку дня, содержащуюся в документе РВС/1/ОС/14, с поправкой, связанной с перестановкой пунктов 2 и 3.
He called this a reversal of the natural distribution of roles as between the principal judicial organ and the political organ of the United Nations since, instead of asking the Court its opinion on a legal question in order to deduce the political consequences following from it, the opposite was done (I.C.J. Reports 1971, p. 128).
Он назвал это перестановкой естественного распределения ролей между главным судебным органом и политическим органом Организации Объединенных Наций, поскольку вместо того, чтобы запросить у Суда его заключение по правовому вопросу, для того, чтобы установить вытекающие из него политические последствия, было проделано обратное (I.C.J. Reports 1971, p. 128).
105. In its resolution 1994/6, the Sub-Commission considered it essential, in order to make the Trust Fund more effective, that the General Assembly consider amending the criteria for the Fund contained in resolution 46/122 by reversing the order of subparagraphs 1 (e) (i) and 1 (e) (ii).
105. В своей резолюции 1994/6 Подкомиссия сочла необходимым для повышения эффективности Целевого фонда предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о внесении изменений в критерии Фонда, содержащиеся в ее резолюции 46/122, посредством перестановки по степени важности подпунктов 1 е) i) и 1 е) ii).
возвращение в прежнее состояние
nom
Since UNCED, the commitment of the region to the protection of biodiversity has increased, however conservation and protection measures have not yet been adequate to stop and reverse the destruction of habitat and loss of biodiversity.
С момента проведения ЮНСЕД возросла приверженность региона защите биоразнообразия, однако природоохранные и защитные меры до сих пор были недостаточными для прекращения разрушения местообитаний и утраты биоразнообразия и их возвращения к прежнему состоянию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test