Traduction de "retardation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Retarder system (where fitted or required)
1.1.19 Система замедления (если таковая установлена или требуется)
Lighting of the Stop Lamps Concurrent with Retarder Operation
Срабатывание стоп-сигналов в момент замедления
Societal retardation in dry climate regions
Замедление темпов общественного развития в регионах с засушливым климатом
Mercury is used as a corrosion retardant in the zinc powder material.
Ртуть используется для замедления коррозии в порошкообразном цинке.
(a) Licensing equipment designed for mentally retarded people;
a) Лицензирование оборудования, предназначенного для людей с замедленным умственным развитием;
severely retarded growth: 57% of children aged under 5;
а) значительное замедление роста: 57 процентов детей в возрасте до 5 лет;
A possible association with intrauterine growth retardation and aplastic anaemia has been postulated.
Высказывались предположения о замедлении внутриутробного роста плода и апластической анемии.
These conditions take the form of the child being underweight, of growth retardation, emaciation and obesity.
Их нутриционное состояние характеризуется пониженным весом, замедленным ростом, кахексией и ожирением.
It is permitted to generate the signal in conjunction with the operation of an endurance braking system but except when the retardation is generated by the engine braking alone.
5.2.1.30.2.1 За исключением случаев, когда замедление происходит за счет только торможения двигателем, допускается инициирование сигнала в сочетании с использованием системы замедления без тормозов.
The local hospital said he was mentally retarded.
В нашей больнице сказали, что у него синдром замедленного психического развития.
I'm simply trying to work out whether you're suffering some sort of inter-uterine growth retardation.
Я просто стараюсь выяснить, нет ли у вас какого-либо вида замедления внутриутробного развития.
Slow, yes, retarded, maybe, braces on his legs. But he charmed the pants off Nixon, and he won a Ping-Pong competition.
Замедленное движение, да, отсталый, но Никсона очаровал и турнир по Пинг-понгу выиграл.
Even though sea leopards, sea lions, and New Zealand and California seals... are believed to have retarded implantation, this has not been confirmed.
Хотя считается, что морские львы, северные морские слоны и морские волки, обитающие в Новой Зеландии и Калифорнии, обладают замедленным укоренением в этих местах, это еще не доказано.
nom
Prematurity, intra-uterine growth retardation
Недоношенность, задержка внутриутробного развития плода
Their development is clearly retarded, bordering on mental disability.
У них очевидна задержка в развитии, которая граничит с умственной отсталостью.
Prevalence of growth retardation (under-height for age)
Распространенность задержки роста у детей (низкий рост для данного возраста)
:: The recovery rate of children with growth retardation was 22 per cent
:: Показатель выздоровления детей с задержкой роста увеличился до 22 процентов
:: The recovery rate of children with growth retardation increased to 36.1 per cent
:: Показатель выздоровления детей с задержкой роста увеличился до 36,1 процента
These causes relate mostly to respiratory reasons and intrauterine growth retardation.
Смертельные случаи объясняются по большей части респираторными осложнениями и задержкой внутриутробного развития.
Iodine deficiency is the most common and preventable cause of mental retardation.
Йодная недостаточность является наиболее распространенной и легко поддающейся профилактике причиной задержки умственного развития.
Any delays in this area retards poverty alleviation and achievement of food insecurity.
Любые задержки в работе на этом направлении, как правило, замедляют процесс сокращения масштабов нищеты и достижение продовольственной безопасности.
That indicates severe mental retardation at birth.
Это указывает на серьёзную задержку умственного развития при рождении.
That's generally a sign of retardation from birth.
Это обычно признак задержки умственного развития с рождения.
I'm concerned about the possibility that the baby will be born retarded just like her?
Меня беспокоит, что, возможно, у ребенка будет такая же задержка в развитии, как и у нее.
I'm talking about entrusting an 8-year-old's welfare... in the hands of someone whose record shows... has been diagnosed with autistic tendencies... mental retardation--
Я говорю о том, что доверять восьмилетнего ребёнка... человеку, которому давно и прочно поставлен диагноз... умственная неполноценность, задержка психического развития...
It had actions and delays, forwards and backwards in time—we called it “half-advanced and half-retarded potentials.”
Она описывала воздействия и задержки обратных воздействий, распространяющиеся вперед и назад во времени — мы назвали это «полуопрежающими и полузапаздывающими потенциалами».
nom
For instance, in addition to death and retardation, malaria results in economic hardship, as families affected by the disease harvest less than half of what is harvested by healthy families.
Например, малярия, кроме смерти и ретардации, чревата еще и экономическими осложнениями, когда семьи, пораженные этим заболеванием, собирают лишь половину урожая, по сравнению со здоровыми семьями.
(b) Pathologies associated with physical injury such as epilepsy and mental retardation remain common; dementia is rising slightly.
b) высокий процент патологий, связанных с органическими поражениями, такими, как эпилепсия и задержка развития, а также постепенное увеличение слабоумия.
- Pedagogical attention to special disability-related educational needs: deafness, blindness, slight mental retardation and motor problems.
- Педагогическое обеспечение специального обучения лиц с физическими недостачами: глухих, слепых, с задержкой развития и с нарушениями двигательных функций.
Retarded and mentally ill persons are treated free of charge in the public institutions, which provide them with care, rehabilitation and education.
305. Лица с задержкой развития и душевнобольные лица получают бесплатное лечение в государственных учреждениях, которые занимаются уходом за ними, их реабилитацией и обучением.
nom
Those obstacles are very serious and retard development, especially in the African continent.
Эти препятствия являются очень серьезными и подрывают развитие, особенно на Африканском континенте.
Flame retardants inhibit the ignition of materials and slow the rate at which flames spread.
Огнестойкие средства препятствуют возгоранию материалов и замедляют темпы распространения пламени.
These efforts are being retarded mainly by widespread ignorance of local people's knowledge of these issues.
Основным препятствием, замедляющим эту деятельность, является повсеместная неосведомленность местного населения об этих проблемах.
There are still those who prefer to foster division, retarding rather than advancing the cause of reconciliation.
Попрежнему есть люди, которые выступают за раскол и тем самым не способствуют, а препятствуют делу примирения.
133. Violence against women is one of the critical issues that retard the progress and development of women and an obstacle to the implementation of CEDAW.
133. Насилие в отношении женщин - один из критически важных вопросов, нерешенность которого сдерживает прогресс и развитие женщин и является препятствием для осуществления КЛДОЖ.
However, this process has been consistently delayed, which retards efforts to reunify the country and prevents the realization of a single customs territory.
Однако этот процесс постоянно откладывается, что замедляет усилия по воссоединению страны и препятствует реализации идеи единой таможенной территории.
In accommodation, other types of cable may be used, provided that they are effectively protected, have flame-retardant characteristics and are self-extinguishing.
В жилых помещениях могут использоваться кабели других типов при условии, что они эффективно защищены, обладают свойствами, препятствующими распространению пламени, и не распространяют горение.
14. It has been observed that electoral participation by the poor can have a positive effect on their income shares and does not retard economic development.
14. Отмечается, что участие малоимущих в выборах может оказывать положительное воздействие на приходящуюся на них долю доходов и не препятствует экономическому развитию.
The notified regulatory action relates to octaBDE commercial mixtures and their industrial use as a flame retardant that slows the ignition and spread of fire.
Регламентационное постановление, о котором имеется уведомление, относится к коммерческим смесям октаБДЭ и их промышленному применению в качестве огнезащитного состава, который препятствует возгоранию и распространению огня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test