Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If the same Assembly was re-elected, the President was obliged to resign.
Если переизбирается та же Ассамблея, то президент обязан подать в отставку.
- If all members of the board of directors of the association or organization resign;
- если все члены совета директоров ассоциации или организации подают в отставку;
The Council of Ministers, or the Minister censured, is required to resign.
Совет министров или министр, которым выражено порицание, должны подать в отставку.
It was suggested that a number of officers named should resign.
Было высказано предложение, что ряд названных должностных лиц должны подать в отставку.
Minister of the Interior Lobato and Minister of Defence Rodrigues resign.
Министр внутренних дел Лобату и министр обороны Родригес подают в отставку.
Judges who have already resigned or intend to resign in 2009 and will take no further cases
Судьи, которые уже подали в отставку или же намереваются выйти в отставку в 2009 году и не приступят к рассмотрению новых дел
UPRONA ordered Prime Minister Kanyenkiko to resign if Minani remained in office.
УПРОНА приказала премьер-министру Каньенкико подать в отставку, если Минани
Did not think it appropriate, to arrive at the truth ... the immediate resignation to your high office? .
Вам не кажется, что в ожидании разъяснения вопроса вам следует подать в отставку?
Obviously, Dan Miller's cabal is going house to house through the cabinet looking for numbskulls stupid enough to resign to trigger his elevation to the throne.
Очевидно, что шайка Дэна Миллера продвигается от палаты к палате в поисках тупиц, достаточно глупых, чтобы подать в отставку, чтобы усилить его позицию и посадить на трон.
What finally clinched it, and made me ultimately resign, was that the following year we were going to discuss science books.
Окончательно решило все дело и заставило меня подать в отставку вот что: оказывается, на следующий год нашей комиссии предстояло рассматривать учебники, посвященные уже различным наукам.
Since I was exhausted from reading all the math books, and discouraged from its all being a wasted effort, I couldn’t face another year of that, and had to resign.
А поскольку я уже и от математики изрядно устал, да и пустая трата наших сил меня основательно обескуражила, я понял, что еще одного такого года мне не выдержать, и подал в отставку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test