Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Your father has been regaling me with stories of his youth.
Твой отец потчевал меня рассказами о своей юности.
I have been regaled with tales of Mrs B's prowess in the kitchen!
Меня потчевали рассказами о кулинарном мастерстве миссис Би.
Yes, the hour he spent regaling the table with "Little Niles" stories.
Да, тот час, который он потчевал гостей историями о "маленьком Найлсе".
We've spent the last 40 minutes being regaled with stories of Abe's latest visit to Phoenix.
Последние сорок минут нас потчевали историями о поездке Эйба в Феникс.
I was not regaling Cossutius with tales of your men.
Я угощал Касситуса баснями о ваших людях.
Fecal Sculpture, well, you're more than welcome to regale passersby with your inspiring story of how you dreamt of Broadway stardom and ended up rapping for high schoolers with a head of hair that looks just like Olympia Dukakis's merkin.
Накрой стол и угощай всех своей вдохновляющей историей о том, как ты мечтал попасть на Бродвей, а закончил чтением рэпчика в кругу старшеклассников. И не забудь упомянуть о своей прическе, напоминающей лобок Олимпии Дукасис.
Disappointing, from you who I thought to regale with details of the myths.
Жаль, а я было хотел попотчевать вас подробностями мифологии про совокупление богов и смертных.
FAT MARLEY REGALED US WITH HER WITTY REPER- TOIRE OF FAG JOKES.
у нас построили новый пандус для инвалидов, а еще толстая Марли попотчевала нас своим остроумным репертуаром шуток про педиков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test