Exemples de traduction
Reeks like asparagus.
Воняет как спаржа.
- It reeks, too.
- Еще и воняет.
They absolutely reek.
Они страшно воняют.
Jesus, they reek.
Господи, они воняют.
That Gordon reeks!
Этот Гордон воняет!
Carlos, you reek.
Карлос, ты воняешь.
- That marker reeks!
- Этот маркер воняет!
- God, you reek!
- Боже, от тебя воняет...
You reek, man!
От тебя воняет, парень!
She reeked of garlic.
Она воняла чесноком!
This reeks of Ward.
Это попахивает Уордом.
It reeks of desperation.
Попахивает крайним отчаянием.
Her house reeks.
В ее доме попахивает.
It reeks of Earth privilege.
Попахивает земными привилегиями.
It definitely reeks of terrorism.
Это определённо попахивает терроризмом.
This reeks of Mr. Wilkerson.
Это попахивает мистером Уилкерсоном.
And, ugh, the whole thing reeks of blueberry.
И, фу, все попахивает черникой.
It reeked of some level of immaturity here, of impulsiveness.
Это уже попахивает инфантильностью!
In other words, your ghost dog story reeks.
Иными словами, ваша собачья история попахивает.
It reeks of gin and chanel no. five.
Это попахивает джином и Шанелью №5.
Slugs are one thing, but some problems really reek, and the smelliest are Frankie's.
Слизни ещё куда ни шло, но есть проблемы реально с душком. И самые вонючие связаны с Френки.