Exemples de traduction
All cases were treated at the government hospital and recovered with no fatalities.
Все пострадавшие получили помощь в государственном госпитале и благополучно выздоровели.
He maintains that he did not say that he had fully recovered, yet the report says just the opposite.
Он утверждает, что он не свидетельствовал о том, что он полностью выздоровел, тогда как в докладе утверждается обратное.
At that stage, according to that hospital's records of his diagnosis and treatment, he had not recovered and had to remain hospitalized for further treatment.
На данном этапе согласно медицинской карте с описанием его диагноза и лечения в этой больнице он еще не выздоровел и должен был оставаться в больнице для дальнейшего лечения.
Shortly after meeting with the Commission in February 1996, Mr. Sendashonga was wounded by gunfire in Nairobi in an assassination attempt, from which he subsequently recovered.
Вскоре после своей встречи с Комиссией в феврале 1996 года на г-на Сендашонгу было совершено покушение в Найроби, в результате которого он получил огнестрельное ранение, но позже выздоровел.
66. One severely intoxicated patient, a female with underlying medical conditions, had later died, whereas the less severely intoxicated patients had all recovered.
66. Одна сильно пострадавшая пациентка — женщина, которая уже отличалась слабым здоровьем, — позднее умерла, а все остальные, в меньшей степени пострадавшие пациенты выздоровели.
They also received 36,102 in-patients out of which 35,135 have recovered, 59 died, and 908 are under further treatment.138.
Лечение в таких учреждениях прошли 36 102 пациента, которым требовалось стационарное лечение, из которых 32 135 человек выздоровели, 59 − умерли и 908 были направлены на дальнейшее лечение.
(c) Long-term disability (compensation) benefit (when the worker has not fully recovered from the injury or illness after 1½ years from the beginning of medical treatment, and the disability falls into the category of an injury or illness);
c) пособие (компенсация) в случае продолжительной утраты трудоспособности (если рабочий полностью не выздоровел после получения травмы или болезни спустя полтора года после начала лечения и если утрата трудоспособности относится к категории увечья или заболевания);
The Special Rapporteur was pleased to learn that, in some instances, the Government had involved people living with tuberculosis and those who had recovered from the disease in awareness-raising campaigns along with other stakeholders, civil society and religious leaders.
Специальный докладчик с удовлетворением узнал о том, что в некоторых случаях правительство привлекало лиц, больных туберкулезом, и тех, кто выздоровел от этой болезни, к участию в информационно-просветительских кампаниях вместе с другими заинтересованными лицами, представителями гражданского общества и религиозными лидерами.
The treatments performed exceptionally well against international nutrition indicators: out of approximately 150,000 children discharged from therapeutic feeding programme sites in the first six months of the year, 82 per cent recovered, while the death rate averaged 0.4 per cent.
Судя по международным показателям в области питания, лечение дало отличные результаты: из примерно 150 000 детей, которые в течение первого полугодия были выписаны из пунктов, где проходили лечение в рамках программ терапевтического питания, 82 процента детей выздоровели, а средний показатель смертности составил 0,4 процента.
Of the 53 rejected disability claims, while 16 recovered after medical treatment without permanent loss of function, medical or other additional documentation was not provided by the permanent missions for 35 cases and for 2 cases resulting from preexisting conditions;
Что касается 53 отклонен-ных требований о выплате компенсации в связи с потерей трудоспособности, то в 16 случаях пострадавшие выздоровели по завершении курса лечения, которое позволило избежать постоянной утраты функции; в 35 случаях постоянные миссии не представили медицинскую или другую дополнительную информацию, а в 2 случаях потеря трудоспособности наступила в результате имевшегося у соответствующих лиц хронического заболевания;
When I had recovered my strength, I thought only of finding my master… of returning to his service.
Когда я выздоровел, я думал только о том, чтобы отыскать своего хозяина… чтобы вернуться к нему на службу.
Rogojin suffered from brain fever for two months. When he recovered from the attack he was at once brought up on trial for murder.
Рогожин выдержал два месяца воспаления в мозгу, а когда выздоровел, – следствие и суд.
but being satisfied on seeing her that her illness was not alarming, she had no wish of her recovering immediately, as her restoration to health would probably remove her from Netherfield.
Но, успокоенная тем, что болезнь Джейн не была угрожающей, она не желала, чтобы дочь выздоровела слишком быстро, так как это заставило бы ее вскоре покинуть Незерфилд.
I write this with the understanding that Rodion Romanovich, who appeared so ill at the time of my visit, suddenly recovered two hours later, and may therefore be able to leave his room and come to you.
Пишу же в том предположении, что Родион Романович, казавшийся при посещении моем столь больным, через два часа вдруг выздоровел, а стало быть, выходя со двора, может и к вам прибыть.
"I think I ought to tell you, Gavrila Ardalionovitch," said the prince, suddenly, "that though I once was so ill that I really was little better than an idiot, yet now I am almost recovered, and that, therefore, it is not altogether pleasant to be called an idiot to my face.
– Я должен вам заметить, Гаврила Ардалионович, – сказал вдруг князь, – что я прежде действительно был так нездоров, что и в самом деле был почти идиот; но теперь я давно уже выздоровел, и потому мне несколько неприятно, когда меня называют идиотом в глаза.
The credibility of the United Nations was damaged, and it still has not fully recovered.
Доверие к Организации Объединенных Наций было подорвано, и полностью оно еще не восстановлено.
The dispossessed have not recovered their birthrights.
Обездоленные так и не были восстановлены в своих неотъемлемых правах.
Lebanon has recovered its stability and freedom.
В Ливане восстановлена стабильность и свобода.
RECOVER:2010 + national project NMR - project
ПРОЕКТ "восстановле-ние": 2010" + национальный проект
The won has since recovered back to near the pre-crisis level.
Курс вона вновь был восстановлен почти до предкризисного уровня.
Livelihoods lost 20 years ago have not yet been recovered.
Утраченные 20 лет тому назад хозяйства так и не были восстановлены.
The Haitian people has recovered its rights and is enjoying them without restriction.
Права народа Гаити восстановлены, и он пользуется ими без ограничения.
Aggregate output was unchanged in 1991 but recovered faster than expected.
В 1991 году совокупный объем производства не вырос, однако он был восстановлен быстрее, чем это ожидалось.
Prices for other products had never recovered from the decline experienced during the Asian crisis.
Цены на другие товары так и не были восстановлены после спада во время кризиса в Азии.
Indicator: Percentage of selected Convention waste streams reused, recycled or recovered.
Показатель: процентная доля выбранных потоков отходов, обозначенных в Конвенции, которые были заново использованы, переработаны или восстановлены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test