Exemples de traduction
Out of this training, a concrete agreement was reached between UNIOSIL and seven recording studios under which they will produce musical CDs on the TRC and its recommendations.
В результате этой подготовки между ОПООНСЛ и семью звукозаписывающими студиями было достигнуто конкретное соглашение, в соответствии с которым студии выпустят музыкальные компакт-диски с информацией о КИП и ее рекомендациях.
Lenny, and maybe a little recording studio.
Ленни и, может быть, небольшой звукозаписывающей студии.
Felix is gonna build me a recording studio.
Феликс собирается открыть для меня звукозаписывающую студию.
Gunned down in a recording studio in Queens, OK?
Застрелен в звукозаписывающей студии в Квинсе, ок?
(Theodore) We were working at Tera-Shirma recording studio.
(Теодор) Мы работали в звукозаписывающей студии Тера-Ширма.
He put the insurance money into this here recording studio.
Он вложил деньги за страховку в звукозаписывающую студию.
We just need to get her into the recording studio right away!
-Нам лишь нужно сейчас добраться до звукозаписывающей студии,
Crosby had this crazy idea to take over this old recording studio.
У Кросби чумовая идея - выкупить старую звукозаписывающую студию.
I... - It's a recording studio, honey, it's not the shoe business.
- Это звукозаписывающая студия, дорогая, это тебе не обувной бизнес.
If this is about the recording studio, I'm happy to talk about it.
Если о звукозаписывающей студии, то я рад обсудить.
Starting today, I will be in the recording studio for a week.
С сегодняшнего дня, Я проведу в звукозаписывающей студии неделю.
The centre has two exhibition spaces, three auditoriums (with 1,900, 800 and 400 seats respectively), a recording studio and seven conference rooms with differing capacities and stateoftheart technological facilities.
В этом центре размещено два выставочных и три концертных зала (на 1 900, 800 и 400 мест), студия звукозаписи и семь залов для проведения конференций различной вместимости, оснащенных новейшими техническими средствами.
There is also ongoing and developing cooperation with European music centres, well-known concert halls and theatres (Olympia, Carnegie Hall, Covent Garden, Bolshoi Theatre, Teatro Goldoni, etc.), opera, drama, ballet, variety, dance and puppet theatres, recording studios, concert agencies and the managements of European music festivals.
Осуществляется и развивается сотрудничество с европейскими музыкальными центрами, с известными концертными залами и театрами ("Олимпиа", "Карнеги холл", "Ковент гарден", Большой театр, "Театро Гольдони" и т.д.), оперными, драматическими, балетными, эстрадными, танцевальными, кукольными театрами, театрами марионеток, студиями звукозаписи, концертными агентствами и дирекциями европейских концертных фестивалей.
549. Artists can also obtain more substantial loans from the Concessionary Credit Agency (CCA) in the Ministry of Finance, which provides small business enterprises with start-up loans for music recording studios, art galleries, film production, setting up music bands, DJ music entertainment, film and music production, book publications, and poetry recitals, among others.
549. Творческие работники также могут получать более значительные кредиты от Агентства льготного кредитования (АЛК) при Министерстве финансов, которое предоставляет малым предприятиям начальные кредиты, в том числе для открытия студий звукозаписи, художественных галерей, организации кинопроизводства, создания музыкальных групп, проведения дискотек, съемок фильмов и записи музыки, публикации книг и подготовки вечеров поэзии.
289. We are maintaining and developing cooperation with European musical centres, well—known concert halls and theatres (Olympia, Carnegie Hall, Covent Garden, Bolshoi Theatre, Teatro Goldoni and others), opera houses, playhouses, ballet, concert, dance and puppet theatres, recording studios, concert agencies and European music festival administrations. Professional concert and music ensembles (totalling 28) organize 350 concerts a year for 675,400 spectators.
289. Осуществляется и развивается сотрудничество с европейскими музыкальными центрами, с известными концертными залами и театрами (Olympia, Carnegie Hall, Covent Garden, Большой театр, Theatro Goldoni и т.д.), оперными, драматическими, балетными, эстрадными, танцевальными и кукольными театрами, театрами марионеток, студиями звукозаписи, концертными агентствами и дирекциями европейских концертных фестивалей. 28 профессиональных концертных и музыкальных ансамблей организуют в год 350 концертов для 675 400 зрителей.
In the United Kingdom, the White Ribbon Campaign works with men and boys using five avenues: (a) sports; (b) music (including leading rock bands, venues, individual performers, record labels and recording studios); (c) schools; (d) an "ambassadors" programme whereby individual men and boys work for the campaign in their workplace, educational institution, and/or community; and (e) an awareness-raising merchandizing campaign every 25 November.
В Соединенном Королевстве в рамках кампании "Белые ленты" проводится работа с мужчинами и мальчиками в пяти сферах: а) спорт; b) музыка (включая ведущие рок-группы, выступления, отдельных исполнителей, звукозаписывающие компании и студии звукозаписи), с) школы; d) программа "послов", в рамках которой отдельные мужчины и мальчики работают по продвижению этой кампании на своих рабочих местах, в учебных заведениях и/или общинах; и е) кампании по продаже товаров ежегодно 25 ноября с целью повышения осведомленности.
At the luncheonette, the recording studio...
В "Ланчонетт", в студии звукозаписи...
At the Scorpion Lounge recording studio.
В студии звукозаписи "Гостиная скорпиона".
[Really, I'm at the recording studio.]
[Я в студии звукозаписи, честное слово! ]
Marlyse dagan versus the luncheonette recording studio.
Марлиз Деган против студии звукозаписи "Ланчонет".
Besides, he has a recording studio.
Кроме того у него есть студия звукозаписи.
Wanted to turn it into a recording studio.
Хотели превратить её в студию звукозаписи.
- How did they do in the recording studio?
- Как они поработали в студии звукозаписи?
He"ll be in a recording Studio now.
! Он наверняка уже в студии звукозаписи.
Or Jamie Foxx guard the recording studio.
Или пустить Джейми Фокса в студию звукозаписи.
You have your own recording studio in your house?
У тебя дома, своя студия звукозаписи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test