Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The humanitarian crisis has reached a critical level.
Гуманитарный кризис достиг критического уровня.
The committee reached agreement on 21 draft resolutions.
Комитет достиг договоренности по 21 проекту резолюций.
They first increase, reach a maximum, and then decrease.
Она сначала возрастает, достигая максимальной величины, и затем снижается.
He also reported having reached an agreement with the family.
Утверждалось, что он также достиг согласия с родственниками пострадавших.
The current jihad in the Levant has reached a perilous crossroads.
Происходящий в Леванте джихад достиг опасного перепутья.
Afghanistan has reached a crucial stage in the implementation of the Bonn process.
Афганистан достиг решающего этапа в Боннском процессе.
Project for the creation of a police academy reached study phase.
Проект создания полицейской академии достиг этапа изучения.
He has almost outlasted his usefulness, almost reached the point of positive danger to my person.
Почти уже достиг момента, когда он станет опасен для меня.
Then, as the music reached such a pitch that Harry felt it vibrating inside his own ribs, flames erupted at the top of the nearest pillar.
Когда звук достиг такой силы, что Гарри всем телом ощутил его колебания, с вершины ближайшей колонны рассыпались во все стороны огненные брызги.
"No one will harm the lad," the Baron said. "He's a hero." The first of the charging mass reached Feyd-Rautha, lifted him on their shoulders, began parading around the arena.
– Ничего, никто не причинит парню вреда, – отмахнулся барон. – Он сегодня герой! Первый из бегущих достиг Фейд-Рауты, поднял его на плечи и понес вокруг арены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test