Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A quote by a government representative is helpful (a Minister is desirable):
Цитата представителя правительства будет очень полезна (особенно Министра):
Both, portraits and essays (or quotes) in Georgian and English will be compiled into a book.
Эти портреты и эссе (или цитаты из них) будут собраны в книгу.
Let me quote a recent statement by the Secretary-General:
Позвольте мне привести цитату из недавнего заявления Генерального секретаря:
And I quote from this Conference Report:
И в этой связи я хотел бы привести следующую цитату из доклада второй сессии Подготовительного комитета:
I quote a report of the International Federation of Lawyers for Human Rights:
Я привожу цитату из доклада Международной федерации юристов за права человека:
All the quotes in this document are verbatim from local women leaders.
Все цитаты в настоящем документе являются дословными высказываниями местных женщин-руководителей.
Reuter's description in the first sentence of the above quote is not accurate.
Утверждение Рейтера, изложенное в первом предложении текста вышеприведенной цитаты, не является точным.
Angel, what other literary quotes are in that manifesto?
Эйнджел, какие еще цитаты есть в этом манифесте?
Both it and the quote are the brainchildren of the same man, an attorney by the name of
И формула и цитата детище одного и того же человека, юриста по имени
For the present we shall continue to quote a little more from Bazarov: “.
Теперь же продолжим еще немного цитату из Базарова:
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
This individual both supplies the currency and quotes the market rate at which the exchange will be made.
Это лицо обеспечивает наличие валюты и котировки по рыночному курсу для обмена.
Staff member is alleged to have falsified quotes submitted for the procurement of public information material
Как утверждается, сотрудник сфальсифицировал документы, содержащие котировки для закупки информационных материалов открытого доступа
Rice, Thailand, white milled, 5% broken, nominal price quotes, FOB Bangkok ($/t);
рис, Таиланд, белый шлифованный, сечка -5%, номинальные котировки цен, ФОБ Бангкок;
Broker quotes as obtained from the pricing sources may be indicative and not executable or binding.
Из источников ценовой информации могут поступать данные о брокерских котировках цен, которые являются ориентировочными и по которым невозможно совершить операции купли-продажи или соблюдение которых не является обязательным при совершении таких операций.
As the products referred to in the request for a quote were made in the United States and/or contained United States technology, they were obliged to turn down the Cuban company's request.
Поскольку товары, в отношении которых была запрошена котировка, производятся в Соединенных Штатах и/или изготавливаются на основе использования американской технологии, следует отклонить просьбу кубинской компании.
The invitation to bid stated that "The United Nations will consider only those bids that provide a quote for all the items listed under that specific category."
В приглашении принять участие в торгах предусматривалось, что <<Организация Объединенных Наций будет рассматривать лишь те предложения, которые содержат котировки цен по всем товарам, перечисленным в конкретной категории>>.
Contingent projects: There may be a general need to subdivide contingent projects in order to allow the continuation of an older industry practise of quoting as probable and possible reserves also part of the more mature contingent resources.
3. Условные проекты: В целом может возникнуть необходимость подразделения условных проектов, с тем чтобы обеспечить продолжение ранее имевшей место отраслевой практики котировки вероятных и возможных запасов как части более "зрелых" условных ресурсов.
14. Data is also collected by CPGI Division for “Centrally Calculated Indices” from a variety of data suppliers such as regulatory authorities and central agencies for example gas, electricity and water prices, insurance quotes.
14. Данные также собираются Отделом ОРЦИ для "централизованно рассчитываемых индексов" у широкого круга поставщиков данных, таких, как регулирующие органы и головные учреждения, например в отношении цен на газ, электроэнергию и воду, страховые котировки.
176. With the introduction of the bidding process in the air fare quote system in February 1993, travel costs have shown some downward trend as opposed to the past practice of accepting fares offered without opportunity for negotiation.
176. После введения в феврале 1993 года процесса торгов в рамках системы котировки расценок на воздушные перевозки была отмечена тенденция к некоторому снижению путевых расходов по сравнению с предыдущей практикой принятия предлагаемых расценок без возможности для их обсуждения.
A market is regarded as active if quoted prices are readily and regularly available from an exchange, dealer, broker, industry group, pricing service or regulatory agency, and those prices represent actual and regularly occurring market transactions on an arm's-length basis.
Рынок признается активным, если котировки можно свободно и регулярно получать у биржи, дилера, брокера, отраслевой группы, ценовой службы или регулирующего органа, и эти цены являются ценами фактических и регулярно осуществляемых рыночных сделок между независимыми сторонами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test