Traduction de "quite natural" à russe
Quite natural
Exemples de traduction
I think that is quite natural, reasonable.
Я считаю это вполне естественным и разумным.
Quite naturally, it occupies the top of my delegation's priorities.
И вполне естественно, что он относится к числу наивысших приоритетов моей делегации.
It is therefore quite natural to change the present structure accordingly.
Поэтому соответствующие изменения нынешней структуры представляются вполне естественным делом.
Therefore it is quite natural for all sides to attach particular importance to OSIs.
Поэтому вполне естественно, что все стороны придают ИНМ особо важное значение.
That was quite natural, since those persons had a large number of investments in Kenya.
Это вполне естественно, поскольку эти люди имеют значительные капиталовложения в Кении.
It is quite natural that adjustments will be needed over a period of years or even decades.
Поэтому вполне естественно, что по прошествии нескольких лет или даже десятилетий будут требоваться поправки.
It is, of course, quite natural that the question should arise as to how, in the end, the conflict can be settled.
Разумеется, вполне естественно может возникнуть вопрос о том, как же в конечном счете может быть урегулирован конфликт?
So it is quite natural that the United Nations should not have stood aloof from all of this.
Поэтому вполне естественно, что Организация Объединенных Наций не осталась в стороне от этих процессов.
Crimes should thus fall, in their opinion quite naturally, in the sphere of action of the Security Council.
Поэтому вполне естественно, что, по их мнению, преступления должны таким образом относиться к сфере компетенции Совета Безопасности.
When you reflect on that, I think quite naturally the General Assembly and the First Committee come into focus.
Когда вы размышляете над этим, то, как мне думается, вполне естественно, что в центре внимания оказываются Генеральная Ассамблея и Первый комитет.
Her confusion is quite natural, Phoebe.
Ее замешательство вполне естественно, Фиби.
You look quite natural with children.
Вы выглядите вполне естественной с детьми.
These are all the quite natural aims of anybody.
и для каждого это вполне естественные цели.
The death of your husband Sir John was from the causes quite natural.
Нет, леди Виллард. Смерть Вашего мужа сэра Джона наступила в результате вполне естественных причин.
But, you know, pretty soon, it will feel quite natural to you, to always be on top.
Но, знаешь, довольно скоро, он будет чувствовать себя вполне естественно, чтобы всегда оставаться на высоте.
Your anxiety is quite natural but if you ever speak to me like that again I will almost certainly punch you hard on the nose.
Ваше беспокойство вполне естественно, но если вы еще когда-нибудь будете разговаривать со мной в подобном тоне, я тресну вас по носу.
The first death need not come into our calculations except for one thing. The quite natural death of your father, Sir Guy, was what gave to our murderer his idea.
Первую смерть не стоит принимать в расчет, за исключением того, что вполне естественная смерть Вашего отца, сэр Гай, натолкнула убийцу на идею.
Zaphod screamed at it to shut up, but his voice was lost in the din of what they quite naturally assumed was approaching destruction.
Зафод завизжал, чтобы тот заткнулся, но его голос потерялся в грохоте того, что они, вполне естественно, считали приближающейся гибелью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test