Traduction de "publication had" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In January of 1999, an online version of that publication had been inaugurated.
В январе прошлого года для этого издания был создан вебсайт.
In what publication had the article appeared and had the publishers been punished?
В каком периодическом издании была опубликована эта статья и были ли наказаны издатели?
One speaker regretted that only one publication had been published in the Russian language, while another wanted to see more publications in Croatian.
Один оратор выразил сожаление в связи с тем, что на русском языке было опубликовано лишь одно издание, в то время как другой оратор отметил, что он хотел бы, чтобы было больше изданий на хорватском языке.
The United Nations international study on firearm regulation and the regional workshops which had been held after its publication had been extremely useful.
Весьма полезное значение имели в этой связи издание доклада о результатах международного исследования Организации Объединенных Наций по вопросу регулирования оборота огнестрельного оружия и организованные после издания доклада региональные семинары.
Another publication had falsely stated that its director had been forced by threats from the security forces to take refuge abroad.
Еще одно издание ложно утверждало, что угрозы его директору, исходившие от сил безопасности, вынудили его уехать за границу.
In view of the crucial need for human rights education, a special publication had been produced containing the texts of all the international human rights instruments stipulated in the Dayton Peace Agreement.
76. Учитывая острую потребность в просвещении в области прав человека, выпущено специальное издание, в котором содержатся тексты всех предусмотренных в Дейтонском мирном соглашении международных документов по правам человека.
The idea prevailed that United Nations publications had a dissemination that in principle (General Assembly, commissions, permanent representations, non-governmental organizations, United Nations Information Centres, etc.) was sufficiently broad to be systematically envisaged without a particular quest for each document to have a specific impact.
Распространено мнение о том, что спрос на издания Организации Объединенных Наций в принципе достаточно широк (Генеральная Ассамблея, комиссии, постоянные представительства, неправительственные организации, информационные центры Организации Объединенных Наций и т.д.), чтобы систематически предусматривать их выпуск, не ставя конкретную цель добиться, чтобы каждое издание приносило конкретную пользу.
With regard to the dissemination of information on the work of OHCHR, he said the redesigned Anti-Discrimination Unit web site would soon be in operation and that various publications had been prepared, one of which, on the dimensions of racism and produced jointly with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), was to appear shortly.
Что касается распространения информации о работе Управления Верховного комиссара, то Директор отмечает, что вскоре будет создан новый веб-сайт Группы по борьбе с дискриминацией и что существует целый ряд изданий, посвященных различным аспектам расизма, в числе которых издание, выпуск которого будет начат в ближайшее время в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
The extraordinary coverage given to the Summit -- it had been featured on the covers and front pages of some of the world's leading publications -- had been complemented by an inter-agency marketing campaign coordinated by the Department of Public Information to coincide with the Summit.
Исключительно широкое освещение Встречи - что нашло отражение в заголовках и сообщениях, приведенных на первых страницах ведущих мировых изданий, - было дополнено межведомственной маркетинговой кампанией, совпавшей по времени со Встречей и скоординированной Департаментом общественной информации.
The United Nations Chronicle, the Organization’s flagship publication, had extended its use of human-interest stories and in-depth articles on specific issues, many written expressly for the magazine by outside dignitaries, leading experts and representatives of non-governmental organizations.
В "Хронику Организации Объединенных Наций", ведущее издание Организации, включено больше биографий и аналитических статей на конкретные темы, многие из которых были написаны специально для этого журнала видными деятелями со стороны, авторитетными специалистами и представителями неправительственных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test