Exemples de traduction
The provision or provisions to which the reservation relates, and
положение или положения, к которому/которым относится оговорка; и
It is generally accepted that there are three essential elements of competition law: merger provisions, conspiracy provisions and abuse of dominance provisions.
Традиционно считается, что законодательство в области конкуренции включает в себя три важнейшие элемента: положения о слияниях, положения о сговоре и положения о злоупотреблении господствующим положением.
(ii) Transitional provisions applicable [...] this provision should apply to equipment constructed after the entry into force of this provision.
ii) Применимые переходные положения [...] данное положение следует применять к транспортным средствам, изготовленным после вступления в силу этого положения.
The provisions of this Protocol shall be complementary to the provisions of the Headquarters Agreement.
Положения настоящего Протокола дополняют положения Соглашения о штаб-квартире.
Any Individuals violating the above provisions will face charge or penalty by the law.
Все граждане, нарушающие вышеуказанные положения, будут преследоваться и наказываться по закону.
The relevant provisions will be reviewed.
Соответствующие положения будут пересмотрены.
[NOTE: Provisions to be inserted.]
[ПРИМЕЧАНИЕ: Положения будут включены позднее.]
How was that provision to be translated into practice?
Какими конкретными мерами эти положения будут претворяться в жизнь?
The new Act will fall in line with provisions of the Constitution.
Его положения будут соответствовать требованиям Конституции.
Special provisions will be needed for their return and rehabilitation.
Специальные положения будут необходимы для их возвращения и реабилитации.
Some of these provisions will be discussed in this document.
Некоторые из этих положений будут рассмотрены в данном документе.
The Government merely indicated that these provisions would be removed.
Правительство просто сообщило, что эти положения будут отменены.
These special provisions will be established in the separate Act.
Эти особые положения будут сведены в отдельный законодательный акт.
This provision would set out the jurisdiction of the Dispute Tribunal.
В этом положении будут излагаться полномочия Трибунала по спорам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test