Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The process is also known as the Outotec chloride scrubber process, the Outotec BN Process and the Odda chloride process.
Этот процесс также известен под такими названиями, как процесс Оутотек с использованием хлоридного скруббера, процесс Оутотек БН и хлоридный процесс Одда.
The complaint process consists of three parts: (a) the informal process -- counselling; (b) the formal process -- a legal procedure; and (c) the appeal process.
Такой процесс рассмотрения жалоб состоит из трех частей: а) неофициальный процесс -- оказание консультативной помощи; b) официальный процесс -- юридическая процедура; и с) апелляционный процесс.
As of today, however, the process - the Habitat process - has begun.
Однако сегодня процесс - процесс Хабитат - начался.
Participatory process in support of the preparation of the NAP process
Процесс участия как фактор поддержки при подготовке процесса составления НПД
The peace process is not the objective, we need not sanctify the process.
Мирный процесс не является самоцелью, и не нужно этот процесс обожествлять.
3. The treaty body strengthening process and intergovernmental process
3. Процесс укрепления договорных органов и межправительственный процесс
Both the electoral process and the disarmament process had reached deadlock.
И процесс выборов, и процесс разоружения оказались в тупике.
The process was relatively slow and it wasn't completed.
Процесс был сравнительно медленный и не был завершён.
The manufacturing process was stolen by your father-in-law's firm.
Производственный процесс был украден фирмой вашего тестя.
No, I think that the legal process was... probably just.
Нет, я думаю, что судебный процесс Был ... возможно справедлив.
I believe that you're looking for a person whose process was destroyed.
Я думаю, что вы ищете человека, чей процесс был уничтожен.
But Turing's idea that whatever is going on is, deep down, a simple mathematical process, was truly revolutionary.
Ќо мысль "юринга, что все происход€щее, глубоко в основе -- это простой математический процесс, была поистине революционна.
As soon as the court process was over - and the decision was, like 9 times out of 10 - that the custody was taken from the father.
И тут снова судебный процесс, было вынесено решение, процентов, наверное, на 90 меня лишили отцовских прав.
Gamow knew wherever this process was, it needed to be staggeringly hot, a searing billion degrees centigrade, millions of times hotter than the sun.
Гамов знал вездегде этот процесс был это должно было быть staggeringly горячий, иссушение миллиард стоградусных степеней, миллионы временболее жарких чем Солнце.
Our process was pretty good, but it was no use trying to compete with an American process like that.
Процесс-то у нас был очень хороший, но, конечно, тягаться с американским ему было нечего.
Since the first metamorphosis of a commodity is at once a sale and a purchase, this partial process is at the same time an independent process in itself.
Так как первый метаморфоз товара есть одновременно продажа и купля, то этот частичный процесс составляет в то же время самостоятельный процесс.
In any case, if the process is to take place at all, i.e.
Впрочем, если этот процесс вообще совершается, т.
This whole process constitutes the circulation of commodities.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
He has also deduced that the process is likely to work in reverse;
Кроме того, он сделал вывод, что этот процесс — обоюдный.
Suppose the process of circulation of the four articles takes a day.
Пусть процесс обращения указанных выше четырех товаров продолжался, например, один день.
The process of exchange is therefore accomplished through the following changes of form:
Итак, процесс обмена товара совершается в виде следующей смены форм:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test