Traduction de "presented from to" à russe
Exemples de traduction
Results were presented from the biannual GAW laboratory intercomparisons.
Были представлены результаты двухгодичных лабораторных сопоставлений ГСА.
Twenty-eight papers were presented from seventeen countries.
Авторами из 17 стран было представлено 28 документов.
Comparative data is presented from other published sources as appropriate.
По мере необходимости представлены сравнительные данные из других опубликованных источников.
In the following paragraphs some selected findings are presented from the analysis of Government replies.
В нижеследующих пунктах представлены отдельные выводы, сформулированные на основе анализа ответов правительств.
36. At the third meeting, three proposals were presented: from Tajikistan, Georgia and Montenegro.
36. На третьем совещании были представлены три предложения: предложения Таджикистана, Грузии и Черногории.
25. The prosecution case was presented from 26 January to 14 July 2009.
25. Версия обвинения была представлена в период с 26 января по 14 июля 2009 года.
Contributions were presented from Sweden, Spain, Norway, Germany, Australia and the Russian Federation.
Соответствующие материалы были представлены Швецией, Испанией, Норвегией, Германией, Австралией и Российской Федерацией.
Data are presented from 75 sites in 43 countries and the Gaza Strip/West Bank.
Данные представлены по 75 районам в 43 странах и по сектору Газа/Западному берегу.
The report will be presented by a representative from the JIU to be followed by a presentation from UNCTAD on the management response to the report.
После внесения доклада на рассмотрение представителем ОИГ будет представлен ответ руководства ЮНКТАД на указанный доклад.
It also included presentations from the countries where UN-SPIDER offered technical advisory missions.
На нем также были представлены доклады из стран, в которых СПАЙДЕР-ООН проводила технические консультативные миссии.
The meeting should include detailed presentations from the various actors on the current situation and their proposals to improve it.
На этом совещании сторонам следует представить подробные сообщения о текущем положении и предложениях по его исправлению;
34. Several presentations from national experts on progress in modelling work were given as well:
34. Кроме того, национальные эксперты представили ряд сообщений о ходе работ по моделированию:
Although there was no representative present from OSPAR, the organization had indicated its interest in and support for the work of the Expert Group.
Хотя на совещании не присутствовали представили ОСПАР, эта организация заявила о своей заинтересованности и поддержке в отношении деятельности Группы экспертов.
They have presentations from indigenous peoples on issues around their rights, and launched a analysis report on the situation of indigenous peoples in Republic of the Congo.
Они организовали выступления представителей коренных народов по проблемам, связанным с соблюдением их прав, и представили аналитический доклад о положении коренных народов в Республике Конго.
As the only country to have ever suffered atomic bombings, they actively contributed to the discussions by making presentations from a scientific standpoint on the realities of the devastation caused by the use of nuclear weapons.
В качестве представителей единственной в мире страны, которая пострадала от атомных бомбардировок, они активно способствовали обсуждениям, представив научное изложение опустошительных последствий, вызванных применением ядерного оружия.
The Working Group agreed to proceed in its examination of the scope of application of the draft instrument by first hearing presentations from those delegations that had made written proposals to the Working Group.
219. Рабочая группа согласовала порядок рассмотрения вопроса о сфере применения проекта документа, при котором в первую очередь будут заслушаны выступления делегаций, представивших письменные предложения Рабочей группе.
Concerning the various techniques for successful marketing and e-marketing of e-tourism activities, case studies were presented from Tunisia, the Caribbean Tourism Organisation, Honduras, Madagascar, Viet Nam and Benin.
21. Что касается различных методов успешного маркетинга и электронного маркетинга электронных туристических продуктов, свои практические исследования представили Тунис, Карибская туристская организация, Гондурас, Мадагаскар, Вьетнам и Бенин.
In informal consultations on 10 October, the Committee received an oral and visual presentation from the Panel of Experts concerning its final report, and members of the Committee discussed with the panellists the findings and recommendations contained therein.
В ходе неофициальных консультаций 10 октября Группа экспертов представила Комитету устную и визуальную информацию относительно ее окончательного доклада, а члены Комитета обсудили с членами Группы содержащиеся в нем выводы и рекомендации.
86. A presentation from a representative of the Russian Quality Association suggested another approach, namely, improving quality through benchmarking, and he provided information on an international framework for work on quality benchmarking.
86. Представитель Российской ассоциации качества выступил с сообщением, предложив использовать другой подход, предусматривающий, в частности, повышение качества благодаря применению контрольных показателей, а также представил информацию о международных рамках для работы над контрольными показателями качества.
15. Mr. Hauke Fehlberg, Deputy Director of the Federal Office for Territorial Development of Switzerland, presented From Amsterdam to Paris and beyond: the Transport, Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP) 2009 - 2020.
15. Г-н Хауке Фельберг, Заместитель Директора Федерального бюро Швейцарии по развитию территорий, представил публикацию "От Амстердама до Парижа и далее: Общеевропейская программа по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ), 2009−2020 годы".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test