Exemples de traduction
In this regard, he shared the preoccupations of Russian experts.
В этой связи он разделяет озабоченность российских экспертов.
Staff safety was an ongoing preoccupation in these circumstances.
В этих условиях постоянную озабоченность вызывает безопасность персонала.
Some referred to preoccupations with issues of national concern.
А кое-кто даже касался озабоченностей по поводу проблем национальной значимости.
CESCR and CRC issued similar preoccupations and recommendations.
КЭСКП и КПР выразили аналогичную озабоченность и сделали такие же рекомендации.
In this connection, the preoccupation of the international community with landmines is truly justified.
В этой связи поистине оправдана озабоченность международного сообщества наземными минами.
Their preoccupations include fears of being subjected to oppression by FORSDIR.
Их озабоченность включает опасения, что они будут подвергаться преследованиям со стороны ФОСДИР.
38. The security of UNOMIG personnel continues to be a major preoccupation.
38. Предметом серьезной озабоченности попрежнему является обеспечение безопасности персонала МООННГ.
The situation in the Middle East continues to be a major preoccupation for the international community.
Ситуация на Ближнем Востоке по-прежнему вызывает особую озабоченность международного сообщества.
Data was a principal area of preoccupation with a continuing process needed.
Одной из основных областей, вызывающих озабоченность, является информация, которую необходимо обрабатывать на постоянной основе.
83. Security is increasingly the single greatest preoccupation in eastern Chad.
83. Безопасность во все большей степени является предметом наибольшей озабоченности в восточной части Чада.
It's their major preoccupation.
- Это их главный предмет озабоченности
Why this preoccupation with the shield?
К чему эта озабоченность со щитом?
I think this whole preoccupation with sex and asphyxiation is important.
Я думаю, что эта озабоченность сексом и удушением очень важна.
She hasn't been exposed to anything, and this is not a preoccupation.
У нее нет никаких проблем, и это - не озабоченность.
To see if she's been exposed to anything that could have caused this preoccupation with the naked form.
Выяснить, не было ли чего-нибудь, что могло бы вызвать в ней эту озабоченность наготой.
We show marked deficiencies in social skills, difficulties with changes and often have obsessive routines and preoccupations.
У таких как я заметные недостатки в социальных навыках, трудности с изменениями, и часто бываем крайне навязчивыми и озабоченными.
Nonetheless, I do seem to have a preoccupation a sort of girlish, I suppose, thing. Please don't be mislead by anything....
Однако, кажется, у меня есть озабоченность вроде как, полагаю, девичья вещь, которая-- и пожалуйста не будь сбит с толку чем-либо--
All these days Colia had been in a state of great mental preoccupation.
Всё это время Коля был в каком-то особенно озабоченном настроении.
He was on his way out, with an expression of determination on his face, and of preoccupation and worry also. "Ah! Lef Nicolaievitch, it's you, is it? Where are you off to now?"
он куда-то отправлялся с нахмуренным, озабоченным и решительным видом. – А, Лев Николаич, ты… Куда теперь? – спросил он, несмотря на то что Лев Николаевич и не думал двигаться с места. – Пойдем-ка, я тебе словцо скажу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test