Traduction de "predicted be" à russe
Predicted be
  • предсказано будет
  • предсказывал быть
Exemples de traduction
предсказано будет
The consequences were predictable.
Последствия этого, действительно, можно было предсказать.
We could not have predicted the changes which have taken place in the world over the last 10 years, nor can we predict the future.
Мы не могли бы предсказать те изменения, которые произошли в мире за последние десять лет, равно как не можем мы предсказать и то, что произойдет в будущем.
Leaching and mobility can be predicted from models.
Выщелачивание и подвижность могут быть предсказаны из данных на моделях.
предсказывал быть
History did not end, as one scholar had predicted.
Как предсказывал один ученый, история не стоит на месте.
Most predicted that such interactions would be even more important in the future.
Большинство предсказывали, что в будущем значение этого взаимодействия возрастет еще больше.
I predicted that the inclusionary instinct demonstrated at that time would continue to propel the process forward.
Как я предсказывала, продемонстрированная тогда центростремительная тяга будет и впредь продвигать вперед этот процесс.
Cynics have predicted that the Movement will sooner or later join the rubble of the Berlin Wall.
Циники предсказывали, будто Движение рано или поздно окажется у развалин Берлинской стены.
Still others predicted that democracy would unleash extremism and radicalize Indonesian politics.
А другие предсказывали, что демократия даст волю экстремизму и будет способствовать радикализации индонезийской политики.
We must assess the lessons of history so that we can better predict the trends of the future.
Мы должны извлекать опыт из уроков истории, с тем чтобы мы могли лучше предсказывать тенденции будущего.
It had been predicted that the effects of El Niño in 1997 would be the most severe of the century.
Предсказывалось, что в 1997 году "Эль-Ниньо" будет иметь самые отрицательные последствия в этом веке.
Nuclear weapons had not spread to dozens of States, as had been predicted in the 1960s.
Ядерное оружие не получили десятки государств, как это предсказывалось в 60е годы прошлого века.
Some had predicted the worst; indeed, it was suggested that the future viability of the Treaty itself was in question.
Некоторые предсказывали самое худшее; по сути, ставилась под сомнение жизнеспособность в будущем самого Договора.
Ocean warming appears to be approximately 50 per cent greater than what we had predicted.
Как представляется, масштабы потепления океана на 50 процентов выше того уровня, который мы предсказывали.
It’s at the exact coordinates you predicted.”
Причем координаты те самые, что ты и предсказывал.
Had they deserted Azkaban and joined Voldemort, as Dumbledore had predicted they would?
Может быть, они покинули Азкабан и примкнули к Волан-де-Морту, как предсказывал Дамблдор?
The very worst part of this second week’s worth of detentions was, just as George had predicted, Angelina’s reaction.
Самым худшим во второй неделе наказания, как и предсказывал Джордж, была реакция Анджелины.
As Hermione had predicted, the sixth years’ free periods were not the hours of blissful relaxation Ron had anticipated, but times in which to attempt to keep up with the vast amount of homework they were being set.
Как и предсказывала Гермиона, свободные уроки оказались для шестикурсников не временем блаженного безделья, на что так надеялся Рон, а единственной возможностью худо-бедно справляться с чудовищным объемом работы, которая на них навалилась.
Professor Trelawney, who had been so pleased with the pair of them when they had been predicting their own horrific deaths, quickly became irritated as they sniggered through her explanation of the various ways in which Pluto could disrupt everyday life. “I would think,” she said, in a mystical whisper that did not conceal her obvious annoyance, “that some of us”—she stared very meaningfully at Harry—“might be a little less frivolous had they seen what I have seen during my crystal gazing last night. As I sat here, absorbed in my needlework, the urge to consult the orb overpowered me. I arose, I settled myself before it, and I gazed into its crystalline depths… and what do you think I saw gazing back at me?”
До ссоры профессор Трелони была очень довольна ими — они так лихо предсказывали себе мучительную смерть. Сегодня же они то и дело прыскали, слушая о проделках Плутона, портящего людям жизнь. И витавшая в небесах профессор Трелони начала раздражаться. — Я думаю, — заговорила Трелони замогильным голосом, — кто-то вел бы себя не столь легкомысленно, если бы узрел то же, что я прошлой ночью в магическом кристалле. Вчера вечером я сидела, погруженная в рукоделие, как вдруг ощутила внезапный порыв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test