Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The community has begun the process of moving from "power within" to "power to" which is the second of the "three powers" model.
В общине начался процесс движения от "внутренней силы" к "направленной силе", являющейся вторым компонентом модели "трех сил".
shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
For the first time, there was an alternative in sight: not the power of the gun, but the power of the people.
Впервые на горизонте появилась другая альтернатива: не сила оружия, а сила народа.
We stand firm with the use of the power of right rather than the right of power.
Мы твердо выступаем за использование силы права вместо права силы.
Such crises shed light on an improper balance between the power of the market and the power of institutions.
Такие кризисы проливают свет на дисбаланс между силой рынка и силой институтов.
We have witnessed the awesome power of nature and the greater power of human compassion.
Мы стали свидетелями страшной силы стихии и еще более мощной силы человеческой солидарности.
The clergy, therefore, had both less power and less inclination to disturb the state.
И потому последнее имело меньше силы и проявляло менее склонности противодействовать государству.
"It was sea power and air power on Caladan," he said.
– На Каладане это была власть на море и в воздухе – сила воздуха и сила моря.
But, sir”—Dobby’s voice dropped to an urgent whisper—“there are powers Dumbledore doesn’t… powers no decent wizard…”
Но, сэр, — перешел Добби на заговорщицкий шепот, — есть силы, которых Дамблдор не может… силы, которых ни один уважающий себя волшебник…
"On Caladan, we ruled with sea and air power," the Duke said. "Here, we must scrabble for desert power.
– На Каладане мы правили, используя силу моря и воздуха, – сказал герцог. – Здесь мы должны ухватиться за силу Пустыни.
and all that was done by that power is now passing away.
Все, что ни сделано этой силою, все распалось.
That they all have a power beyond his own, a power beyond the reach of any magic, is a truth he has never grasped.
А что все это обладает силой, превосходящей его собственную, силой, недоступной никакому волшебству, — эту истину он проглядел.
length, deadweight, length, deadweight, power power
длина, дедвейт, длина, дедвейт, мощность мощность
In principle, net power or gross power may be used:
В принципе можно использовать либо полезную мощность, либо полную мощность:
max 8 per cent of power map maximum engine power
макс. 8% максимальной мощности двигателя по карте мощности
Maximum engine net power of internal combustion engine, net power and maximum 30 minutes power of electric drive train
Максимальная полезная мощность двигателя внутреннего сгорания, полезная мощность и максимальная 30-минутная мощность системы электротяги
2.2. Maximum net power and / or maximum 30 Minutes power (kW):
"2.2 Максимальная полезная мощность и/или максимальная 30минутная мощность (кВт): ".
This power should be measured in effective kilowatts (power transmitted to the propeller)
Эта мощность измеряется в фактических киловаттах (мощность, передаваемая на гребной винт):
The power must be in a range of ± 5 per cent of the power value at the start of the test.
Диапазон мощности должен соответствовать мощности в начале испытания ±5%.
Similarly with spaceships: no matter how much rocket power they have, they can’t accelerate beyond the speed of light.
Так и с космическими кораблями: независимо от мощности ракеты они не могут разгоняться выше скорости света.
The Duke fed more power to the wings, stiffened them for a steeper descent as he settled lower in a circling glide above the crawler.
Герцог добавил мощности на крылья, увеличил их жесткость, опустился ниже и вошел в планирующий полет по кругу над краулером.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test