Traduction de "please let" à russe
Please let
  • пожалуйста, давайте
  • позволь
  • пожалуйста, сообщите
  • пожалуйста, дайте
Exemples de traduction
пожалуйста, давайте
Please let me know if you have news from your capitals.
Пожалуйста, давайте мне знать, если у вас есть вести из ваших столиц.
And please, let us not debate about the failures of peace-keeping while war persists or the need to preserve the integrity of the United Nations and its principles.
И, пожалуйста, давайте не будем дебатировать по вопросу о неудачах в области поддержания мира в условиях сохранения войны или о необходимости сохранения целостности Организации Объединенных Наций и ее принципов.
Please, let's just try.
Пожалуйста, давай просто попробуем.
Please, let's not fight.
Пожалуйста, давай не будем ругаться.
- Please, let's get out of here.
- Пожалуйста, давай убираться отсюда!
Daddy, please, let's just leave.
Папочка, пожалуйста, давай просто уйдем.
Please, let's just talk to each other.
Пожалуйста, давай просто поговорим.
Gil, please, let's keep this civil.
Гил, пожалуйста, давай будем цивилизованными.
Ladies, please, let's keep this civil.
Дамы, пожалуйста, давайте будем воспитанными.
Please, let's not flaunt it, please?
Пожалуйста, давай не будем, пожалуйста?
Please, let's go there tomorrow.
Пожалуйста, давай завтра поедем в город
Please, please, let's not fight.
Пожалуйста, пожалуйста, давай не будем ссориться!
Mr. Gross (Switzerland): Please let me first express my gratitude to the Government of Switzerland, which allowed me to speak in its place without having to speak in its name.
Г-н Гросс (Швейцария) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность правительству Швейцарии, которое позволило мне выступить вместо него, не выступая в то же время от его имени.
- Please let them ...
- Пожалуйста, позволь им...
Please, let me explain.
Пожалуйста, позволь объяснить.
- Please let us help.
Позволь нам помочь.
пожалуйста, сообщите
please let me know when they arrive.
Пожалуйста, сообщите мне, когда они появятся.
Please let me know what it costs.
Пожалуйста, сообщите, во что это вам обойдется.
Please let me know if you feel any pain...
Пожалуйста сообщите мне, если почувствуете боль...
Please let me know when your party has arrived.
Пожалуйста, сообщите мне, когда придут остальные.
- Please let me know if you have any news.
Пожалуйста, сообщите, если узнаете что-то.
Uh, please let me know the moment anything changes.
Пожалуйста, сообщите мне, когда все изменится.
Well, please let me know if you do find it.
Пожалуйста, сообщи мне, если найдешь их.
Please let me know the second that you do.
Пожалуйста, сообщи мне, как только что-то выяснишь.
Please, let us know if we can make your visit more pleasant.
Пожалуйста, сообщите нам, если вам что-нибудь понадобится.
If you have any illnesses or deformities, please let us know.
Если у вас есть болезни или дефекты, пожалуйста сообщите нам.
пожалуйста, дайте
Please let the boy die.
Пожалуйста, дайте мальчику умереть.
Please, please let me pull over.
Пожалуйста, дайте мне остановиться.
Oh.god... please let me go. please!
господи... пожалуйста, дайте пройти
OK, please let me know.
Хорошо, пожалуйста, дайте мне знать.
Please let her die here.
Пожалуйста, дайте ей умереть здесь.
- Please let me see him!
- Пожалуйста, дайте мне его увидеть!
Please... please let me go.
Пожалуйста... пожалуйста дайте мне уйти.
- Please, let me help him.
- Пожалуйста, дайте мне помочь ему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test