Traduction de "pit" à russe
nom
verbe
- делать ямки
- стравливать
- рыть ямы
- покрываться ямками
- покрывать ямками
- вынимать косточки
- складывать в яму
- противостоять
Exemples de traduction
- яма
- карьер
- ямка
- шахта
- углубление
- впадина
- партер
- шурф
- копь
- преисподняя
- шахтный
- раковина
- западня
- стравливать
- рыть ямы
- волчья яма
- оспина
- постель
- тюрьма
- противостоять
nom
Manual emptying of pit latrines should be avoided.
Следует избегать опорожнения выгребных ям вручную.
In terms of main toilet facility, rural areas use a private pit latrine, a private ventilated improved latrine (VIP) and shared pit latrine toilet facility.
В качестве уборных в сельских районах используются домашние надворные выгребные ямы, домашние вентилируемые уборные улучшенного типа и общие надворные выгребные ямы.
There were three such pits, each of which was surrounded by barbed wire.
Таких ям было три, и каждая из них была обнесена колючей проволокой.
Ashes and dust and thirst there is, and pits, pits, pits.
Пыль, и пепел, и жажда, и ямы, ямы, ямы везде.
In the falling dusk they scrambled out of the pit and slowly threaded their way through the dead land.
В полутьме они выкарабкались из ямы и двинулись медленно и опасливо.
and in the low ground where I wandered I kept tripping among bushes and rolling into sandy pits.
В темноте я натыкался на кусты и сваливался в песчаные ямы.
The eyes were like pits, mouth a straight line, cheeks indrawn.
Глаза словно ямы, узкая прорезь сжатых губ, запавшие щеки.
He heaved the gigantic spider into his arms and, with an enormous grunt, rolled it into the dark pit.
Он поднял гигантского паука на руки и, оглушительно крякнув, перекатил его в темную яму.
Frodo could not have called, for he had fallen asleep, and had slid down nearly to the bottom of the pit. Gollum was by him.
Но Фродо спал, съехав по скату на дно ямы. Возле него присел Горлум.
Frodo and Sam crawled after him until they came to a wide almost circular pit, high-banked upon the west.
Фродо и Сэм последовали за ним, и вскоре выискалась большая круглая яма, закрытая с запада насыпью.
The buccaneers, with oaths and cries, began to leap, one after another, into the pit and to dig with their fingers, throwing the boards aside as they did so.
Разбойники, крича и ругаясь, прыгали в яму и разгребали ее руками, разбрасывая доски в разные стороны.
said Ford. “What sort of ship are we in?” asked Arthur as the pit of eternity yawned beneath them.
– Зато сработало, – хихикнул Форд. – Что это за корабль, куда мы попали? – спросил Артур. Под ними разверзлась бездонная яма вечности.
Well, there we stood, two on one side, five on the other, the pit between us, and nobody screwed up high enough to offer the first blow.
Так стояли мы, двое против пятерых, и нас разделяла яма. Ни одна из сторон не решалась навести первый удар.
This room was larger than the last, dimly lit and rectangular, and the centre of it was sunken, forming a great stone pit some twenty feet deep.
Новая комната, прямоугольная и слабо освещенная, была больше предыдущей, а пол ее спускался вниз ступенями, образуя огромную каменную яму метров шесть в глубину.
nom
(b) Number of Mines/Pits: the number of mines or pits in operation during the year in question.
b) Число шахт/карьеров: число шахт или карьеров, находившихся в эксплуатации в течение соответствующего года.
The conflict connected with the campaign of putting crosses in the gravel pit was dealt with by the Standing Committee of the Episcopate, which proposed that the papal cross be left in the gravel pit and the remaining crosses be moved to another place.
Конфликтом, связанным с установкой крестов в гравийном карьере, занимался Постоянный комитет епископата, который предложил оставить папский крест в гравийном карьере, а остальные кресты перенести в другое место.
The number of mines and pits was also reduced from 946 to 650 in the same period.
За тот же период число шахт и карьеров сократилось с 946 до 650.
I smash fluorescent lights at the gravel pit.
Я разбиваю люминесцентные лампы в гравийном карьере. Но это же слишком много бутербродов.
..the LandCruiser was found in an abandoned pit belonging to the KB Mining Corporation.
Лэнд-Крузер был обнаружен в заброшенном карьере.
Yes, some minutes ago he went to the lime pit. Thank you.
Да, несколько минут назад он пошел к известняковому карьеру.
The front of the new sand-pit was all levelled and made into a large sheltered garden, and new holes were dug in the southward face, back into the Hill, and they were lined with brick. The Gaffer was restored to Number Three; and he said often and did not care who heard it:
Песчаный карьер заровняли, разбили на его месте садик, вырыли новые норы на южной стороне Кручи и отделали их кирпичом. Жихарь опять поселился в норе номер 3 и говаривал во всеуслышание:
nom
You haven't officially said goodbye to my knee-pit yet.
Ты пока еще не попрощался официально с моей ямкой под коленкой.
I throw them to you, you place them carefully in the pit!
Я кидаю их тебе, а ты аккуратненько кладёшь их в ямку!
A little knee-pit's gonna look good once you see...
Эй, маленькая подколенная ямка не так ужасна, по сравнению с тем что видишь ты...
And when it was okay to come back, Mr. Lancaster dug a pit in the sand, loaded in some coals to roast the lobster and the corn he had brought,
А когда вернулся, мистер Ланкастер выкопал ямку в песке, насыпал туда углей, чтобы испечь принесённых им омаров и кукурузу.
You totally believe... that you're doing the right thing, but it's probably best if we just place them carefully in the pit while trying to keep them level.
Ты полностью доверяешь... своему мнению, что делаешь всё правильно, но может мы лучше просто аккуратненько положим их в эту ямку, чтобы они не сдетонировали.
nom
Mines (metal mines, quarries and salt pits)
Горнорудная промышленность (рудники, шахты и соляные прииски)
The closure of especially uneconomic pits began in 1994.
Ликвидация особо убыточных шахт начата в 1994 году.
This site contains pits with a 10 to 15 metres radius.
В зоне находятся шахты радиусом 10-15 метров.
In 1997, 67 miners were fatally injured at the Zyryanovskaya pit and another 23 were killed at Barentsburg. This year 27 miners were killed in an accident at the Tsentralnaya pit.
В 1997 году на шахте "Зыряновская" смертельно травмированы 67 человек, на Баренцбурге - 23 человека, в текущем году в аварии на шахте "Центральная" погибли 27 горняков.
Closure of heavily loss-making pits and clean—up of their sites;
- закрытие убыточных шахт и экологизацию соответствующих горнодобывающих районов;
But the legislature, instead of a bounty, has imposed a tax of three shillings and threepence a ton upon coal carried coastways, which upon most sorts of coal is more than sixty per cent of the original price at the coal-pit.
Но законодательство вместо установления премии ввело налог в 3 шилл. с тонны угля, перевозимого вдоль побережья, что для большей части сортов угля составляет более 60 % первоначальной цены на шахте.
nom
Bird damage shows as identified pit-like markings lining the cavity.
Повреждения птицами представляют собой воронкообразные углубления.
40. The maintenance of the pits requires that farmers invest additional time in watching over, deepening and refilling them.
40. Обслуживание этих выемок не требует того, чтобы фермер уделял дополнительное время наблюдению за ними, их углублению или вторичному заполнению.
The reference system for growers/finishers is a fully slatted floor with a deep manure pit underneath and mechanical ventilation.
Базовая система для поросят на докармливании и свиней на заключительной стадии откорма состоит в использовании полностью решетчатых полов с углубленным навозосборником и механической вентиляцией.
A statistically defensible number of samples should be taken from polymetallic sulphides, from which species that live on the rock or in crevices and pits in the deposit should be identified;
Необходимо обеспечивать сбор статистически обоснованного числа проб полиметаллических сульфидов, на основе которых следует выявлять биологические виды, обитающие на породе или в ее трещинах и углублениях;
A statistically defensible number of samples should be taken from cobalt-rich ferromanganese crusts, from which species that live on the rock or in crevices and pits in the crust should be identified.
Необходимо обеспечивать сбор статистически обоснованного числа проб кобальтоносных железомарганцевых корок, на основе которых следует выявлять биологические виды, обитающие на породе или в трещинах и углублениях корок.
But if a patch of such spots formed even the shallowest of pits, one edge of the pit would throw a shadow and so reveal the direction of light.
Но если небольшой участок с такими точками сформируется в чуть заметное углубление, края этого углубления будут давать тень, указывая, таким образом, на направление света.
If the pit got deeper and started to close, then light would form a blurred image.
Если углубление увеличится, и сможет закрываться, то свет сможет давать представление о смутных образах.
There are two circular pits, indicating the victim was stabbed twice with a cylindrical weapon with a diameter of four to five millimeters.
Эти два округлых углубления указывают на то, что жертву ударили дважды, цилиндрическим предметом с диаметром четыре или пять миллиметров.
The little pits you see when you examine a snooker ball closely, if scaled up to the size of the earth, would be gigantic!
То есть маленькие углубления, которые видно, если присмотреться к шару для снукера, при увеличении до размеров Земли станут гигантскими.
nom
The deejay goes inside, near the... uh, fire pit.
Диджей будет у входа, рядом с... огненной впадиной.
Well, I mean, yeah, I've got a weird rash in my knee pit area.
Ну то есть, да, у меня странная сыпь в области ножной впадины.
"In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V," "an almighty fire did burn in the pit."
"В 1540 году от Рождества Христова, во время правления короля Якова V, всемогущий огонь выжег впадину".
Its secrets remained unknown until 1986, when cavers dug through several meters of loose rock to the bottom of this pit.
Она хранила свои секреты до 1986 года, когда спелеологи пробрались через многометровые завалы к нижней части этой впадины.
nom
I met him first outside a theatre, at the door to the pit.
я первый раз встретил его в театре возле двери в партер.
nom
These pits appeared to have not been worked for months.
Судя по всему, работы в этих шурфах последний раз велись много месяцев назад.
The deposit was explored by core-drilling in combination with workings (test pits with headings).
Месторождение разведывалось колонковыми скважинами в сочетании с горными выработками (шурфы с рассечками).
58. The FN provides combatants daily to secure the area around the diamond pits.
58. Новые силы ежедневно предоставляют комбатантов для обеспечения безопасности в районе алмазных шурфов.
29. On the day of inspection, the Group counted over 250 people working along a river and in diamond pits.
29. В день проверки Группа насчитала более 250 человек, которые вели работу вдоль реки и в алмазных шурфах.
During overflights in mid-May 2006, the Panel observed fresh pits and trenches and a quantity of gravel awaiting processing.
Во время облетов этого прииска в середине мая 2006 года Группа заметила свежеоткопанные шурфы и траншеи и готовый к промывке галечник.
However, judging from the number of active pits and workers, it appears that production is at a level of 300,000 carats per year, which is equal to production prior to the conflict.
Однако судя по числу активных шурфов и рабочих, добыча составляет порядка 300 000 карат в год, что равняется уровню добычи на начала конфликта.
Concentrations detected in the Arctic from air monitoring, snow-pit and icecore studies indicate the potential of transfer of decabromodiphenyl ether via air to the Arctic environment.
ii) по данным мониторинга воздуха и исследований снеговых шурфов и ледяного керна обнаруженные в Арктике концентрации свидетельствуют о возможности передачи декабромдифенилового эфира по воздуху в окружающую среду в Арктике.
The diamonds illicitly mined by the Ugandan and Rwandan rings are extracted mainly from the following pits:
Алмазы, являющиеся объектом незаконной торговли через угандийские и руандийские сети, добываются главным образом на следующих копях:
During the overflight, continued activity was observed, and a new diamond pit under intensive mining was discovered.
Во время пролетов были отмечены признаки непрекращающейся деятельности и обнаружена новая алмазная копь, где ведется интенсивная добыча.
During his visit to Sierra Leone in February 2003, my Special Representative witnessed and highlighted the continued exploitation of children, many of them ex-child soldiers, as labourers in the appalling conditions of the diamond-mining pits in the Koidu and Kono districts.
В ходе поездки в Сьерра-Леоне в феврале 2003 года мой Специальный представитель убедился в продолжении эксплуатации детей, многих из числа бывших солдат, в качестве рабочей силы в бесчеловечных условиях на алмазных копях в районах Койду и Коно, и обратил на эту практику особое внимание.
He looked at the beet-colored inkvine scar on the man's jaw, remembering the story of how it had been put there by Beast Rabban in a Harkonnen slave pit on Giedi Prime.
Взглянув на лиловый шрам на лице своего взрослого друга, Пауль вспомнил, что его нанес Зверь Раббан в рабских копях на Джеди Прим.
nom
Enchanter, Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Deceiver, Prince of Darkness, Devil of the Pit?
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
adjectif
(ii) Reduce emissions of pit gas from hard-coal mining (use of pit gas as energy);
ii сокращения выбросов шахтного газа при добыче каменного угля (использования шахтного газа как источника энергии),
Their bodies are sometimes left to rot on camp grounds, disposed of in mass graves abutting the camps and thrown into rivers, ravines, mine shafts and mining pits.
Их тела иногда оставляли лежать на территории лагеря, сбрасывали их в расположенные недалеко от лагерей общие могилы или же в реку, овраги, шахтные стволы и выработки.
In early October 1998, the police discovered the remains of four persons believed to have been abducted by KLA in a pit close to the Volujak copper mine near Klina.
В начале октября 1998 года полиция обнаружила останки четырех человек, которые, как считают, были похищены ОАК и сброшены в один из шахтных стволов на территории Волуякского медного рудника в окрестностях Клины.
nom
The line's been long in the showers since it started getting hot, but I been washing my pits, tits and naughty bits in the sink.
Очередь в душе стала огромной с тех пор, как потеплело. Но я мою свои подмышки, сиськи и непослушные письки в раковине.
nom
Is there a way out of this proverbial trap of zero—sum—game that pits beneficiaries of diminished public funding for education against each other?
Как выбраться из пресловутой западни, заставляющей получателей помощи драться между собой за ограниченные государственные средства на образование?
Construction of transport workshop pit ramp/car wash bay at Sector Central Adigrat, Sector West Barentu and Subsector East Assab
моечной установкой при автомастерских в Адиграте (Центральный сектор), Баренту (Западный сектор) и Асэбе (Восточный подсектор)
In recent years, the discovery of one of the largest gold ore bodies in North America on this land has led to even greater pressure on these Western Shoshone people, who oppose open—pit gold mining.
В последние годы в результате открытия на этих землях одного из крупнейших в Северной Америке золоторудного тела эти западные шошоны, не согласные с открытыми разработками этого месторождения, стали испытывать еще больший нажим.
You can't get emotionally involved with clients, it's the pits.
Ты не можешь эмоционально сочувствовать клиентам, это - западня.
There wasn't a fire pit, wasn't even a snot rag.
Там не было западни, но там не было даже носового платка.
I say we fight our way out of this snake pit.
Я считаю, что мы должны сами выбраться из этой западни.
I mean, they got to be in a deeper pit than us day travelers...
То есть, они должны быть в более глубокой западне, чем мы, путешествующие при свете дня...
They're saying the government restricted us to travel to the area, but we recklessly sent our reporters to the pit of death.
Они утверждают, что Правительство ограничило передвижение в этой зоне, но мы опрометчиво послали наших репортёров в смертельную западню.
Is there a way out of such proverbial zero-sum game that pits beneficiaries of public funding for education against each other?
Есть ли какая-либо альтернатива такой всем хорошо известной игре с нулевым исходом, при которой стравливаются друг с другом те, кто учится в финансируемых государством учебных заведениях?
"Man vs. Car," the newest hit show, - Where it pits a man...
"Человек против Машины," новейший телехит, где стравливают человека...
They pit lifers against new boys, young against old, black against white.
Они стравливают старожилов с новичками, молодых со старыми, чёрных с белыми.
They pit lifers against new boys, old against young, black against the white, everybody, to keep us in our place.
Они стравливают старожилов с новичками, старых с молодыми. чёрных с белыми, всех, чтобы привязать нас к нашим работам.
There's six hospitals within a ten mile radius and all we do is pit the crack babies against each other with a little ball of crack.
В радиусе 10 миль находится 6 больниц И все что мы делаем, это всего лишь стравливаем наркозависимых детей друг с другом с помощью крэка
verbe
Kids, sometimes in life you'll make a pit for someone in your mind.
Детки, иногда в жизни вы будете рыть яму для кого-то в своем разуме
I give you 12 hours before we find your fireman facedown in a pit.
Через 12 часов вашего пожарного найдут в волчьей яме.
When Mr. Mercer hears Michael rave he will finally release me from Satan's pit and it will be your paradise.
Когда мистер Мерсер услишит слова Майка, то наконец-то вытащит меня из этой волчьей ямы. А это станет блаженством для тебя.
nom
serious attacks of cork (bitter pit) or watercore
- серьезные повреждения кожицы (сильные оспины) или налив
(i) serious attacks of cork (bitter pit) or watercore
i) серьезные повреждения кожицы (сильные оспины) или налив
nom
nom
verbe
Such an eventuality will pit the State on one hand, against the disputing Investor and the non-disputing member on the other.
В результате такого возможного развития событий государство будет противостоять, с одной стороны, инвестору, участвующему в споре, а с другой - участнику международного договора, не являющемуся стороной спора.
I can't afford to pit the league against HIVE.
Я не могу позволить бойцам Лиги противостоять У.Л.Ь.Ю.
But who are you to pit yourself against the decrees of fate?
Да, но... но как вы можете противостоять судьбе?
How long do you think you'II last against Pit and the others, without me looking out for you?
Как думаешь, как долго ты сможешь противостоять Питу и другим без моего присмотра?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test