Traduction de "performed with" à russe
Exemples de traduction
Place of work is the location in which a "currently employed" person performs his or her job, and where a "usually employed" person currently performs or last performed the job.
297. Место работы - место, где "занятое на момент обследования" лицо выполняет свою работу и где "обычно занятое" лицо в настоящее время выполняет или в последний раз выполняло работу.
The road map would cover the not-yet-performed and insufficiently performed functions and their implementation plans.
Оперативный план охватывает не выполнявшиеся ранее и выполнявшиеся в ограниченных масштабах функции и порядок обеспечения их выполнения.
The function performed by the ESA;
2.10.1 функция, выполняемая ЭСУ;
Work performed as quickly as possible.
Работы выполняются как можно быстрее.
The location of place of work is the precise location in which a "currently employed" person performs his/her job, and where a "usually employed" person currently performs or last performed the job.
194. Под "нахождением места работы" понимается точное нахождение места, где занятое на момент обследования лицо выполняет свою работу и где "обычно занятое" лицо в настоящее время выполняет или в последний раз выполняло работу.
Operation performed by other agency
Операция выполняется другим учреждением
By this operation, therefore, twenty thousand pounds in gold and silver perform all the functions which a hundred thousand could otherwise have performed.
Таким образом, посредством этой операции 20 000 фунтов золотом и серебром выполняют все те функции, какие в противном случае должны были бы выполнять сто тысяч.
and the important business of making a pin is, in this manner, divided into about eighteen distinct operations, which, in some manufactories, are all performed by distinct hands, though in others the same man will sometimes perform two or three of them.
Таким образом, сложный труд производства булавок разделен приблизительно на восемнадцать самостоятельных операций, которые в некоторых мануфактурах все выполняются различными рабочими, тогда как в других один и тот же рабочий нередко выполняет две или три операции.
The same or very nearly the same annual labour must therefore continue to be performed, and the funds destined for maintaining it must not, consequently, be sensibly diminished.
Поэтому ежегодно должно выполняться одно и то же или почти одно и то же количество труда, и, следовательно, фонд, предназначенный на оплату его, не должен заметно уменьшаться.
The rapidity with which some of the operations of those manufacturers are performed, exceeds what the human hand could, by those who had never seen them, be supposed capable of acquiring.
Быстрота, с которой выполняются некоторые операции в этих мануфактурах, превосходит всякое вероятие, и кто не видел этого собственными глазами, не поверит, что рука человека может достигнуть такой ловкости.
Regularly, each morning after he had finished his breakfast, she performed her self-appointed task, till he came to look for her ministrations as much as he did for Thornton’s.
Каждое утро, выждав, пока Бэк поест, она выполняла свои добровольные обязанности, и в конце концов он стал принимать ее заботы так же охотно, как заботы Торнтона.
By means of those operations the princes and sovereign states which performed them were enabled, in appearance, to pay their debts and to fulfil their engagements with a smaller quantity of silver than would otherwise have been requisite.
Посредством таких операций государи и правительства, совершавшие их, получали, как казалось, возможность уплачивать свои долги и выполнять свои обязательства при помощи меньшего количества серебра, чем требовалось бы без такой подделки.
In England, in Switzerland, and, I believe, in every other country of modern Europe where any imperfect military force of this kind has been established, every militiaman is, even in time of peace, attached to a particular body of troops, which performs its exercises under its own proper and permanent officers.
В Англии, в Швейцарии и, я думаю, также в других странах новейшей Европы, где была организована несовершенная военная сила подобного рода, каждый ополченец, даже в мирное время, прикреплен к особому отряду, который выполняет свои упражнения под руководством своих постоянных офицеров.
On the other hand, it also functions as money when its function, whether performed in person or by a representative, causes it to be fixed as the sole form of value, or, in other words, as the only adequate form of existence of exchange value in the face of all the other commodities, here playing the role of use-values pure and simple. (a) Hoarding
С другой стороны, золото (или серебро) функционирует как деньги в тех случаях, когда его функция – независимо от того, выполняет ли оно эту функцию само, своей собственной персоной, или через своих заместителей, – закрепляет за ним роль единственного образа стоимости, или единственного адекватного бытия меновой стоимости, в противовес всем другим товарам, которые выступают только как потребительные стоимости.
of all bureaucracy, to the gradual creation of an order - an order without inverted commas, an order bearing no similarity to wage slavery - an order under which the functions of control and accounting, becoming more and more simple, will be performed by each in turn, will then become a habit and will finally die out as the special functions of a special section of the population.
Такое начало, на базе крупного производства, само собою ведет к постепенному «отмиранию» всякого чиновничества, к постепенному созданию такого порядка, — порядка без кавычек, порядка, не похожего на наемное рабство, — такого порядка, когда все более упрощающиеся функции надсмотра и отчетности будут выполняться всеми по очереди, будут затем становиться привычкой и, наконец, отпадут, как особые функции особого слоя людей…
The disbanding is performed by the Government.
Их роспуск осуществляется правительством.
It is performed in cooperation with EEA.
Он осуществляется в сотрудничестве с ЕАОС.
Extradition is primarily performed in the interest of the requesting State, whereas expulsion is performed in the exclusive interest of the expelling State.
Выдача главным образом осуществляется в интересах запрашивающего государства, тогда как высылка осуществляется исключительно в интересах высылающего государства.
The following activities continue to be performed:
Продолжают осуществляться следующие мероприятия:
Downloading (performed only during downloading)
(осуществляется только в процессе загрузки)
The State ensures that this duty is performed.
Государство осуществляет контроль за выполнением этого долга.
13. The breakdown is performed in 3 steps.
13. Разбивка осуществляется в три этапа.
Power generation will be performed by several companies.
Производство электроэнергии будет осуществляться рядом компаний.
Only the latter reconciliation is performed comprehensively.
Только в последнем случае осуществляется всесторонняя выверка.
Necessary log management is being performed.
Осуществляется необходимое управление журналами регистрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test