Traduction de "part of this" à russe
Exemples de traduction
We are a part — a small part — of this Organization.
Мы являемся частью - малой частью - этой Организации.
Part I: This part is quite general.
Часть I. Эта часть носит самый общий характер.
Due to the large volume of data, this restructuring procedure was split into two parts (Part I. and Part II.).
Учитывая большой объем данных, этот процесс был разделен на две части (Часть I и Часть II).
Because they're part of this.
Потому что они часть этого.
You're still part of this.
Ты всё ещё часть этого.
He's part of this bourgeoisie.
Он часть этой мелочной буржуазии.
You're part of this family.
- Нет. Ты часть этой семьи.
- See, I'm a part of this...
- Слушайте, я часть этого...
He's part of this, all right.
Он - часть этого, ясно.
You're a part of this place.
Ты - часть этого места.
you're a part of this crew.
Ты часть этой команды.
Pascal is a part of this?
Паскаль является частью этого?
Part of this place, but separate.
Часть этого места, но отдельную.
This portion, or, what comes to the same thing, the price of this portion, constitutes the rent of land, and in the price of the greater part of commodities makes a third component part.
Эта часть, или, что то же самое, цена этой части, составляет земельную ренту, и эта рента образует третью составную часть цены большей части товаров.
But wages evidently make a part of it.
Между тем часть этого излишка, очевидно, составляет заработная плата.
There are no safe paths in this part of the world.
Но этот путь опасен: в этой части мира вообще нет безопасных дорог.
That part, too, is generally but a small one.
Притом эта часть обычно очень невелика.
She would be in nobody’s way, you know, in that part of the house.”
В этой части дома она никому не помешает.
About the fact that part of my mind just didn’t seem to work properly.
О том, что часть мозга у меня работает как-то не так.
Though no part of it may ever be carried to America, it may be carried to other countries which purchase it with a part of their share of the surplus produce of America;
Хотя, может быть, ни малейшая часть этого продукта не будет отправлена в Америку, он может быть вывезен в другие страны, покупающие его на часть их доли в избыточном продукте Америки;
The latter part of this address was scarcely heard by Darcy;
Последняя часть этой тирады едва ли была услышана Дарси.
The idle everywhere consume a great part of it;
Повсюду значительная часть этого продукта потребляется праздными людьми;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test