Exemples de traduction
The numbers of such persons assessed per county were as follows: Tambura (over 15,000), Ezo (over 12,000), Nzara (over 5,000), Yambio (over 15,000), Maridi (over 5,000) and Ibba (over 1,000)
Ниже приводятся данные о примерной численности вынужденных переселенцев в отдельных графствах: Тамбура -- более 15 000 человек, Эзо -- более 12 000 человек, Нзара -- более 5000 человек, Ямбио -- более 15 000 человек, Мариди -- более 5000 человек и Ибба -- более 1000 человек
knocked over by a wall of flooding waters. Government officials are saying that the death toll... would almost certainly rise to more than 1,000.
...оказались в зоне поражния наводнения представители власти заявляют, что число погибших может достигнуть более чем тысячи.
b/ Excess over contribution rate of 21.75 per cent.
b/ Сверх ставки взноса в размере 21,75 процента.
In addition, there is provision for supplementary contributions over and above the statutory amount.
К тому же предусмотрены дополнительные взносы помимо и сверх установленной суммы.
11. The support account was being used over and above the level originally foreseen.
11. Вспомогательный счет используется сверх первоначально предусмотренного уровня.
And she's about to erased and taped over by the soundtrack from Frozen.
А её сотрут и запишут сверху песни из "Холодного сердца."
This is over and above all their other taxes on succession.
Этот гербовый сбор взимается сверх всех других существующих в Голландии налогов с наследств.
They were in a deep dim-lit gully over-arched by trees high above them.
Они шли глубокой, сумрачной балкой, сверху затененной деревьями.
He ran a hand over his unshaven face, evidently thinking hard.
Он провел рукой сверху вниз по небритому лицу и крепко задумался.
These funds are of two kinds; first, revenue which is over and above what is necessary for the maintenance; and, secondly, the stock which is over and above what is necessary for the employment of their masters.
Фонды эти бывают двух родов: во-первых, избыток дохода сверх размера, необходимого для содержания хозяев; во-вторых, избыток капитала сверх размера, необходимого для предоставления занятий самим хозяевам.
Over and above the capital of the farmer and all its profits, they regularly occasion the reproduction of the rent of the landlord.
Сверх капитала фермера и всей его прибыли они регулярно воспроизводят ренту землевладельца.
“What’s going on? What’s happened?” The face of Cornelius Fudge appeared upside down over Harry;
— Что случилось? Что происходит? Сверху над Гарри возникло побелевшее от ужаса лицо Корнелиуса Фаджа.
but in front it was smooth, and the great stones of it were set with such skill that no foothold could be found at their joints, and at the top they hung over like a sea-delved cliff.
Впереди она была гладко обтесана, и громадные каменья плотно и вровень пригнаны, сверху они нависали, точно утесы над морем.
He seized a handful of Hermione’s robes and dragged her forwards, holding one arm over his head as chunks of shelf and shards of glass thundered down upon them.
Он схватил Гермиону за одежду и потащил вперед, прикрываясь другой рукой от града обломков и осколков, которые сыпались сверху.
Over and above what is destined for their own subsistence, their industry annually affords a net produce, of which the augmentation necessarily augments the revenue and wealth of their society.
Сверх того, что необходимо для существования, их труд ежегодно доставляет чистый продукт, увеличение которого необходимо увеличивает доход и богатство общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test