Traduction de "outside-the" à russe
Outside-the
Exemples de traduction
Outside the institution
Вне учреждения
Outside occupation or employment and outside activities, including political activities
Профессиональная деятельность или работа по найму вне Организации и деятельность, в том числе политическая, вне Организации
Outside activities
Деятельность вне Организации
Working outside the home
Работает вне дома
Outside the University of Jordan
Вне Иорданского университета
Outside the labour force
Вне рабочей силы
Outside multilateral frameworks
Вне многосторонних рамок
Outside the medical institution
Вне медицинских учреждений
Outside the territory of the State:
вне территории Государства:
The problem is not outside but within.
Проблема тут не вне, а внутри.
We're outside the shield.
Мы вне щита.
Outside the body, yeah.
Вне организма, да.
Someone outside the society.
Вне тайной организации.
- Think outside the box.
- Думай вне правил.
- ..."outside the box" thinking.
- ... "вне коробки" размышление.
A life outside the shell.
Жизнь вне оболочки.
We're just outside the city.
Мы вне города.
We're living outside the law.
Мы вне закона!
You know, outside the office.
Вне стен кабинета.
Outside the East wing situation room.
Вне восточного крыла.
But what about outside lessons?
Но как быть с тем, что происходит вне уроков?
“But I have done magic outside school!”
— Но я же занималась волшебством вне школы!
“If I use magic outside school—”
— Если я буду заниматься волшебством вне школы…
“Sense-perception is the reality existing outside us”!!
«Чувственное представление и есть вне нас существующая действительность»!!
Here was a man who lived outside the faufreluches while obeying their every precept.
Вот человек, который жил вне системы Фафрелах, но выполнял все ее предписания.
Underage wizards weren’t allowed to use magic outside of school.
Несовершеннолетним волшебникам применять магию вне стен школы категорически запрещается.
Marx’s idea, then, is the following: just as to our ideas there correspond real objects outside us, so to our phenomenal activity there corresponds a real activity outside us, an activity of things.
Итак, мысль Маркса следующая: точно так же, как нашим представлениям соответствуют реальные объекты вне нас, точно так же нашей феноменальной деятельности соответствует реальная деятельность вне нас, деятельность вещей;
“…and the Ministry can punish you if you do magic outside school, you get letters.”
— И если ты занимаешься волшебством вне школы, Министерство тебя накажет — пришлет письмо.
outside of these, he should listen to no one, pursue the thing resolved on, and be steadfast in his resolutions.
но вне их никого не слушать, а прямо идти к намеченной цели и твердо держаться принятого решения.
“Knowing that you are not permitted to use magic outside school while you are under the age of seventeen?” “Yes, but—”
— Понимая, что вам воспрещено применять волшебство вне школы, пока вам не исполнилось семнадцать лет? — Да, но…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test