Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Philippines reported that most of the methamphetamine available in that country is smuggled out of China.
В связи с этим Филиппины сообщили, что бóльшая часть метамфетамина, который можно приобрести в этой стране, ввозится контрабандным путем из Китая.
However, China cannot accept the unwarranted allegations and charges that the United States levelled against the space tests carried out by China in January 2007.
Однако Китай не может согласиться с необоснованными утверждениями и обвинениями, которые выдвинули Соединенные Штаты против Китая в связи с проведенными в космосе испытаниями в январе 2007 года.
It had to be pointed out that China was being reviewed by the Committee for the fourth time, and that most of the issues raised were ones already brought up in previous reviews.
Она подчеркивает, что доклад Китая рассматривается Комитетом в четвертый раз и что вопросы, поднимаемые в перечне подлежащих обсуждению вопросов, в значительной степени те же, что и те, которые были заданы при рассмотрении предыдущих докладов.
In Mexico, the real minimum wage fell almost 50 per cent in the 1990s, while innumerable reports of unpaid wages and similar abuses have come out of China, according to ITGLWF (see http://www.itglwf.org/).
Согласно данным Международной федерации работников текстильной, швейной и кожевенной промышленности (http://www.itglwf.org/), в Мексике реальная минимальная заработная плата снизилась почти на 50 процентов в 90е годы, а из Китая поступает множество сообщений о невыплате заработной платы и других сходных правонарушениях.
14. The Government added that the Yantai Intermediate People's Court found that Mr. Choi was party to the plot and to a concrete attempt to smuggle third parties out of China; that his conduct amounted to criminal organized smuggling of third parties out of the country; and that he played an important role as ringleader in the collective offence.
14. Согласно сообщению правительства, промежуточный народный суд Яньтая пришел к выводу о том, что г-н Чой участвовал в разработке преступного замысла и покушении на незаконный вывоз третьих лиц из Китая; что его действия подпадают под состав преступного сговора с целью вывоза третьих лиц за пределы страны; и что он играл важную роль как руководитель преступной группы, готовящейся совершить это коллективное преступление.
Pointing out that China was still a developing country, contending with lingering feudal attitudes, he conceded that much work remained to be done to ensure the full equality of men and women in its society and, to that end, pledged its readiness to work with all countries to enhance the status of women and to ensure full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action.
Отметив, что Китай по-прежнему является развивающейся страной, борющейся с укоренившимися феодальными отношениями, он признает, что для обеспечения полного равенства мужчин и женщин в его обществе еще очень многое предстоит сделать, и, исходя из этого, заявляет о готовности Китая взаимодействовать со всеми странами в целях улучшения положения женщин и обеспечения полного осуществления Пекинской декларации и Платформы действий.
He noted that decisions, which were covered in various places in the addendum, had been taken in a number of areas affecting the replenishment, including production sector phase-outs in China and Romania and the funding of the Mexico production sector project, process agents in China, the budget of the Compliance Assistance Programme for 2006 - 2008, multi-year agreements and projects relating to metereddose inhalers and institutional strengthening.
Он отметил, что решения, содержание которых приводится в различных частях добавления, касаются ряда областей, влияющих на пополнение, в том числе мер по поэтапной ликвидации в производственном секторе Китая и Румынии и финансирования соответствующего проекта для производственного сектора Мексики, мер в отношении технологических агентов в Китае, бюджета Программы по содействию соблюдению на 20062008 годы, многолетних соглашений и проектов, касающихся дозированных ингаляторов и укрепления организационных возможностей.
I should like to point out that China welcomes the participation of non-governmental organizations in the activities of the Economic and Social Council of the United Nations; however, non-governmental organizations participating in United Nations activities must be in conformity with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, most important among which is the need to respect the sovereignty and territorial integrity of all Member States, naturally including those of China.
Я хотел бы подчеркнуть, что Китай приветствует участие неправительственных организаций в деятельности Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций; однако неправительственные организации, участвующие в деятельности Организации Объединенных Наций, должны руководствоваться целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, наиболее важным среди которых является необходимость уважать суверенитет и территориальную целостность всех государств-членов, в том числе, естественно, и Китая.
So I got us a shipment of solar panels out of China.
Так что я получил наш груз солнечных панелей из Китая
Torchwood tracked down a black market trade in alien artifacts coming out of China.
Торчвуд выследил торговлю на чёрном рынке инопланетными изделиями из Китая.
He wants Chumhum out of China so he can move in and monopolize it.
Он хочет выгнать Chumhum из Китая. итак, он сможет переехать и монополизировать все.
He was posing as a drug trafficker looking to clean some dirty cash through this guy -- lao shen,money launderer out of china.
Его задачей было в качестве продавца наркотиков, следить как отмываются деньги через этого парня --- Лао Шэн, он отмывает деньги из Китая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test