Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
All States should declare to the IAEA and to each other all their existing nuclear programmes and future development plans.
Все государства должны объявить МАГАТЭ и друг другу все свои существующие ядерные программы и планы развития на будущее.
A 31 July 1997 agreement between the leaders of the two communities to provide each other all information at their disposal on the location of graves did not yield any practical result.
Заключенное 31 июля 1997 года между лидерами двух общин соглашение о предоставлении друг другу всей имеющейся в их распоряжении информации о местонахождении захоронений, не привело к какому бы то ни было практическому результату.
Ministries of health, finance, environment, education, justice, police and others all have to work with the transport sector to improve road safety.
Министерства здравоохранения, финансов, окружающей среды, образования, юстиции, полиция и другие -- все должны сотрудничать с транспортным сектором для повышения безопасности на дорогах.
In others, all nationals, including members of the armed forces, are subject to normal (i.e. civil) criminal jurisdiction, even for acts committed abroad.
В других государствах все граждане, включая военнослужащих, подпадают под обычную (т.е. невоенную) уголовную юрисдикцию даже в отношении правонарушений, совершенных за границей.
:: Provide reasonable accommodation of and support to persons with disabilities to ensure that they enjoy or exercise, on an equal basis with others, all human rights and fundamental freedoms;
предоставлять разумные приспособления и оказывать поддержку инвалидам для обеспечения использования и осуществления ими, наравне с другими, всех прав человека и основных свобод;
Both sides continued to abstain from direct contact with each other; all known contact between the two armed forces continued to take the form of written communications through MINURSO.
Обе стороны продолжали воздерживаться от прямых контактов друг с другом; все контакты между вооруженными силами обеих сторон, о которых имеется информация, попрежнему осуществлялись в форме обмена письменными сообщениями через МООНРЗС.
Thus, policy reforms will necessitate increasing teachers' salaries in some countries, decreasing them in others, all outside the requirements of international labour law on trade union freedoms and collective bargaining.
Таким образом, директивные реформы обусловят повышение ставок заработной платы преподавателей в одних странах и их уменьшение в других странах, при этом ни то, ни другое не согласуется с требованиями международного трудового права, касающимися профсоюзных свобод и ведения коллективных переговоров.
Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support, Department of Management, troop-contributing countries, OIOS and others all play critical and unique roles in that context.
Департамент операций по поддержанию мира/Департамент полевой поддержки, Департамент по вопросам управления, страны, предоставляющие войска, УСВН и другие структуры играют в этой связи чрезвычайно важную и уникальную роль.
Governments were trying to achieve gender mainstreaming in their programmes and policies, and while some countries were moving faster than others, all countries were moving in the same direction.
Правительства стремятся обеспечить учет гендерной проблематики в своих стратегиях и программах, и, хотя некоторые страны проявляют бóльшую оперативность, чем другие, в конечном счете все они стремятся к одной и той же цели.
Courts, police, tribunals, parliaments, national human rights commissions, oversight and inspection bodies and many others all provide the means through which human rights guarantees can be enforced.
Суды, полиция, трибуналы, парламенты, национальные комиссии по правам человека, надзорные и инспекционные органы, а также многие другие субъекты обеспечивают средство, с помощью которого могут быть реализованы гарантии соблюдения прав человека.
Whatever we've said to each other, all the horrible things...
Что бы мы ни наговорили друг другу, все те ужасные вещи...
Annie, we were still gonna see each other all the time.
Энни, мы все еще будем видеть друг друга все время.
Is that what we do now, tell each other all of our stories?
Мы теперь этим занимаемся, рассказываем друг другу все наши истории?
You see the way these kids 9aze at each other all moony?
Видите, как эти дети пялятся друг на друга... все в мечтах.
I see the way that you two stick up up for each other all the time.
Я вижу как вы двое защищаете друг друга все время.
They were screaming and yelling at each other all the time... morning, noon and night.
Они кричали и орали друг на друга все время... утром, днем и ночью.
Del Finney, Commander Roberts and others all thought they were buying stolen Moon rock. Wait.
Дель Финни, командующий Робертс и другие, все думали, что покупают краденный Лунный камень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test