Traduction de "only for time" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The Group only had time to investigate the site of Lubumbashi.
У Группы было время лишь на то, чтобы обследовать такой пункт в Лубумбаши.
Only some time afterwards would the women be stripped of their passports and forced into prostitution.
Только некоторое время спустя женщин лишали паспортов и начинали принуждать к занятию проституцией.
The argument that human rights law was applicable only in times of peace was not inconsistent with the Covenant.
6. Аргумент о том, что право в области прав человека применимо только в мирное время, не противоречит Пакту.
The working time is not only the time of actual performance of work but also the time of staying ready for work and breaks in work that are statutorily prescribed as part of the working time.
Рабочее время охватывает не только время фактического выполнения работы, но и время подготовки к работе и перерывы в работе, которые в юридически установленном порядке засчитываются в общее рабочее время.
They received payment only for time spent either attending meetings and hearings or working on specific projects.
Они получали оплату только за то время, когда они участвовали в заседаниях и слушаниях или работали над конкретными проектами.
It means take only the time necessary, negotiating diligently and in good faith, to write a sound treaty.
Это означает только необходимое время для того, чтобы прилежно и добросовестно провести переговоры и составить разумный договор.
In accordance with this definition, hours of work mean not only the time of actual work performance but also time of readiness for work and breaks in work, which are calculated in the hours of work on the basis of the law.
В соответствии с этим определением рабочее время означает не только время практического выполнения работы, но и время подготовки к работе и перерывы в работе, которые в установленном законом порядке засчитываются в общее рабочее время.
Only the time equal to the pregnancy, childbirth and child care leave counts as length of employment service for non-working women.
Для неработающих женщин как выслуга лет засчитывается только время, равное продолжительности беременности, родов и отпуска по уходу за ребенком.
In effect, the estimated "cost" attributed to bycatch includes only the time and equipment it takes to remove unwanted animals from nets, lines and boats.
По сути, расчетные <<издержки>>, относимые на прилов, включают только время и оборудование, требуемое для освобождения сетей, лесок и судов от ненужной живности.
40. The prison day begins at 6 a.m. with roll—call and then cleaning, for which water is provided only three times a day.
40. В 6 часов утра производится подъем и утренняя поверка заключенных, после чего им отводится время на водные процедуры и удовлетворение естественных потребностей, причем подача воды для этих целей осуществляется лишь три раза в день.
The former of these two prices has, for more than a century past, taken place only in times of very great scarcity; and the latter has, so far as I know, not taken place at all.
первая из этих двух цен на протяжении более столетия имела место только во времена очень большого неурожая, а вторая, насколько мне известно, ни разу не была отмечена.
Some countries have required nationals to be in possession of a passport for entry into the country only in time of war.
Некоторые страны требуют от своих граждан, чтобы они имели паспорт для въезда в страну только в военное время.
The Joint Meeting reaffirmed that priority should be given to the restructuring; new proposals would be considered only if time permitted.
Совместное совещание подтвердило, что приоритетное значение имеет работа по изменению структуры, а новые предложения будут рассматриваться только в том случае, если для этого останется время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test