Traduction de "on sleep" à russe
Exemples de traduction
‘I do not know,’ answered Aragorn; ‘but a shadow and a threat has been growing in my sleep.
– Сам не знаю, – ответил Арагорн. – Что-то встревожило меня во сне.
‘You have talked long in your sleep, Frodo,’ said Gandalf gently, ‘and it has not been hard for me to read your mind and memory.
– Ты разговаривал во сне, – объяснил ему Гэндальф, – и я без труда обследовал твою память.
‘Anyway he meant to, and he means to, I’ll warrant. Throttle us in our sleep, that’s his plan.’ ‘I daresay,’ said Frodo.
Погодите, причинит. Во сне нас задушит, вот что у него на уме. – Похоже на то, – сказал Фродо. – Но за умысел не казнят.
There was a pause while they all watched Ron mumble a little in his sleep. “So the poison was in the drink?” said Fred quietly.
Все помолчали, глядя на Рона, забормотавшего что-то во сне. — Выходит, яд был в вине? — негромко спросил Фред.
“Do me a favor and don’t tell Hermione,” said Harry. “Although how she expects me to stop seeing stuff in my sleep…”
— Сделай милость, не говори Гермионе, — сказал Гарри. — Хотя я не понимаю, как, по ее мнению, я могу во сне не видеть сны.
“You didn’t leave your bed, mate,” said Ron. “I saw you thrashing around in your sleep for at least a minute before we could wake you up.”
— Ты не покидал своей постели, понял? — сказал Рон. — Ты вертелся во сне не меньше минуты, пока мы тебя будили.
A tiny wizard in a nightcap at the rear of the bus muttered, “Not now, thanks, I’m pickling some slugs,” and rolled over in his sleep.
Спавший в конце автобуса крошечный волшебник в ночном колпаке проворчал во сне: — Благодарю, но я занят. Солю слизняков, — и повернулся на другой бок.
It is not a pleasant noise in itself, and I have often complained of it at other times, but just then it was like music to hear my friends snoring together so loud and peaceful in their sleep.
И вдруг облегченно вздохнул. Я терпеть не могу храпа; меня мучат люди, которые храпят во сне. Но на этот раз громкий и мирный храп моих друзей показался мне музыкой.
said Hermione shrilly, and Hagrid made frantic hushing noises with his hands as the enormous creature before them grunted loudly and shifted in its sleep.
— Безобидный! — пронзительно воскликнула Гермиона, и Хагрид отчаянно зашикал на нее и замахал ручищами. Огромное существо на лужайке громко всхрапнуло и чуть повернулось во сне. — Так вот кто наставил тебе столько синяков!
Our sleep was interrupted.
Наш сон прерывали.
This development might lead to more effects, e.g. on sleep.
Это может явиться причиной увеличения шумового воздействия, например шум будет больше влиять на сон.
Support further research on the effects of traffic noise on sleep in children.
- Поддерживать дальнейшие исследования по проблеме воздействия шума транспорта на сон детей.
(c) The employee is entitled to three rest breaks a day, in addition to time for sleep;
c) работник имеет право на три перерыва на отдых в течение рабочего дня в дополнение к времени, отводимому на сон;
Additional studies on traffic noise and sleep in children are needed to replicate the results found in the past.
Для подтверждения уже полученных результатов необходимо провести дополнительные исследования по проблеме влияния шума транспорта на сон детей.
The Swedish RANCH study will provide more insight into the association of road traffic noise and sleep in children.
Шведское исследование RANCH позволит получить более глубокие знания о влиянии шума автомобильного транспорта на сон детей.
However, it will difficult or even impossible to study the effects of noise on sleep in children because the methodology for such a study is not available.
Однако сейчас, ввиду отсутствия методики проведения таких исследований, исследовать воздействие шума на сон детей будет трудно или вообще невозможно.
318. The Civil Code guarantees the rights to "sun exposure" and "sound sleep". It provides for compensation when these rights are violated.
318. Гражданский кодекс гарантирует право на "доступ к солнечному свету" и "спокойный сон", а также предусматривает предоставление компенсации в тех случаях, когда эти права нарушаются.
So the sleep didn't do me no good.
Так что сон не пошел мне на пользу.
What he needs now is sleep, and peace, and quiet.
Сейчас ему нужны сон, тишина и покой.
So much easier to drift back down into sleep.
Насколько легче было бы вновь ускользнуть от реальности в сон!..
Soon a deep, leaden sleep, like a heavy weight, came over him.
Скоро крепкий, свинцовый сон налег на него, как будто придавил.
‘The star-glass?’ muttered Frodo, as one answering out of sleep, hardly comprehending.
– Звездинка? – пробормотал Фродо в недоумении, как бы сквозь сон. – Ах да!
And with that comforting idea, sleep rolled over him, stifling all further thought.
Под эти успокаивающие мысли на него накатил сон, помешав обдумывать положение дальше.
She hooted sleepily, dipped her beak briefly into his goblet of orange juice, then took off again, clearly desperate for a good long sleep in the Owlery.
Сонно ухнув, она нырнула клювом в кубок с апельсиновым соком и взлетела, предвкушая сладкий сон на маковке башни.
His will was set, and only death would break it. He felt no longer either desire or need of sleep, but rather of watchfulness.
Что бы там ни подсказывало отчаяние, он сделал выбор – не на жизнь, а на смерть. Его даже в сон не клонило: не до сна, надо быть начеку.
This they did all that day, going very slowly and wearily; while Bombur kept on wailing that his legs would not carry him and that he wanted to lie down and sleep. “No you don’t!”
Весь день путники еле плелись, а Бомбур все время жаловался, что его не держат ноги и клонит в сон. - Ну уж нет! – возмутились остальные.
Mechanically, he pulled at his former student's greatcoat, warm but now almost in rags, which was lying next to him on a chair, covered himself with it, and once more sleep and delirium took hold of him.
Машинально потащил он лежавшее подле, на стуле, бывшее его студенческое зимнее пальто, теплое, но уже почти в лохмотьях, накрылся им, и сон, и бред опять разом охватили его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test