Traduction de "on right" à russe
Exemples de traduction
Position: on the handlebar, right side.
Расположение: справа на руле.
Upper right-hand section
Справа в верхней части
Sides (right and left),
3.2.1 сбоку (справа и слева),
right: eight wires suspension
справа: подвеска на 8 тросах
a raised "shoulder part" to the right;
"загнутой вверх части" справа;
Right: fully developed and ripe
Справа: полностью развитый и зрелый
Priority shall be from the right,
Приоритет транспортных средств, находящихся справа,
No breath sounds on right.
Справа нет дыхания.
We can carry on, right?
Мы ведь справимся, верно?
Another one right over there.
Еще один там справа.
Okay, hold on right there.
Ты справишься. Вот так, держись.
- Which one's that one right there?
- Как зовут ту, что справа?
How about this one right here?
Как на счет этой справа?
Uh, I think the one right over there next to Mac.
Думая та что справа от Мака.
One right, one left and one takes the measure.
Один слева, один справа, я по центру. Вперед!
Group insurance, industrial stuff, and so on right down the line.
Группа страхование, промышленный материал, и так далее справа по линии.
Well, you can have the one right next to yours if you want.
Вы можете взять номер справа от вашего, если хотите.
A cliff frowned upon their right;
Справа нависали скалы;
The voice seemed to come from his right.
Голос, кажется, звучал откуда-то справа.
He broke off, looking to the wall at his right.
Он замолчал, глядя на стену справа от себя.
“Let’s go,” said Ron’s voice from his right.
— Стартуем, — послышался справа голос Рона.
“Night,” grunted Ron, from somewhere to his right. “Night,”
— Спокойной ночи, — буркнул справа Рон.
To Harry’s left and right came the sound of flushing.
Справа и слева от них слышались звуки сливаемой воды.
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
Two more men stood waiting on the rocks above to left and right.
Еще двое стояли на скалах слева и справа.
Cho had just smiled at him and sat down on Ron’s right.
Чжоу только улыбнулась и села справа от Рона.
Communications equipment was clustered around a hole in the wall to the right.
Справа, возле прохода, стояла аппаратура связи.
Social rights include the right to an adequate standard of living, the right to health, the right to water and sanitation, the right to food, the right to housing, and the right to education.
В числе социальных прав можно назвать право на достаточный жизненный уровень, право на здоровье, право на воду и средства санитарии, право на питание, право на жилище и право на образование.
These include economic and social rights, such as the right to work, the right to food, the right to housing, the right to health, the right to education, and the right to public services; the right to development; and the principle of non-discrimination; as well as civil and political rights, such as the right to a fair trial and the right to public participation.
Сюда входят экономические и социальные права, такие как право на труд, право на питание, право на жилище, право на здоровье, право на образование и право на получение государственных услуг, право на развитие и принцип недискриминации, а также гражданские и политические права, такие как право на справедливое судебное разбирательство и право на участие в общественной жизни.
to guarantee labour rights, civil and political rights, social and cultural rights - right to food, right to housing, right to health care, right to education and social justice;
:: гарантирование трудовых прав, гражданских и политических прав, социальных и культурных прав -- права на питание, права на жилье, права на охрану здоровья, права на образование и социальную справедливость;
Right to survival - Right to protection - Right to development
Обеспечение гарантии права на жизнь, права на защиту и права на развитие
B. Rights in focus: the right to life, the right to health and the right to education and information
B. Права, находящиеся в центре внимания: право на жизнь, право на здоровье и право на образование и информацию
The right to health, the right to education, the right to food and the right to shelter have been jeopardized.
Под угрозу ставятся право на здоровье, право на образование, право на питание и право на жилье.
In 1948, the Universal Declaration of Human Rights declared, among other rights, the right to life, the right to education and the right to work.
В 1948 году во Всеобщей декларации прав человека, наряду с другими правами, было провозглашено право на жизнь, право на образование и право на труд.
The right to life consists of four basic rights, namely: (a) the right to adequate food; (b) the right to drinking water; (c) the right to shelter; and (d) the right to health.
Право на жизнь содержит в себе четыре основополагающих права: а) право на надлежащее питание; b) право на доступ к питьевой воде; с) право на жилище; и d) право на здоровье.
He had proposed a number of indicators on migrants' rights, including the right to social security, the right to work, the right to freedom of expression, the right to housing and the right to life.
Им был предложен ряд показателей по правам мигрантов, в том числе право на социальное страхование, право на труд, право на свободное выражение мнений, право на жилье и право на жизнь.
Several human rights such as the right to life, the right to education and the right to work could be found in Islam.
В исламе провозглашаются такие права человека, как право на жизнь, право на образование и право на труд.
"r" on right cheek...
"Р" на правой щеке...
soup tattoo on right buttock.
Суповой иероглиф на правой ягодице.
Incision on right forearm 3 inches in length.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
Eriksson's on right flank. He ain't in yet.
Эриксон на правом фланге, я их пока не видел.
X-rays show breaks in ribs 3 through 8, and impact impression on right thigh.
Ренген показал сломаны ребра с 3 по 8 и след от столкновения на правом бедре.
What happens to writers and to satirists if every time they offend someone they're sued based on right of publicity?
Что случится с писателями.... и с сатириками, если каждый раз, когда они заденут кого-то на них будут подавать в суд, основываясь на праве публичности?
The numbers between the corners are the distance, so 40 is 40 metres, the C that you were calling is a crest and the arrow is into, so that'll be crest into one right over crest.
Числа между поворотами — расстояние, т. е., 40 — это 40 метров, а C, о которой ты говорил, — это трамплин, стрелка — это "на", получается "трамплин на правый один через трамплин".
Well, you have no right, you have no right, no right at all!...
– Но права не имеете, права не имеете, права не имеете!..
And I was right, wasn’t I?”
И я оказался прав, не так ли?
«Now, captain,» said the squire, «you were right, and I was wrong.
– Да, капитан, – сказал сквайр, – вы были правы, а я был не прав.
“What? How's that? The right to commit crimes?
— Как? Что такое? Право на преступление?
The schoolteacher asks, “Which one of us is right?”
— Так кто же из нас прав? — спросила учительница.
It was the right hand, and the third finger was missing.
И среднего пальца на правой руке не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test