Exemples de traduction
Instead of concentrating on dying, we're going to concentrate on living.
Вместо того, чтобы зацикливаться на смерти, мы сконцентрируемся на жизни.
Anyone having to earn one's living, doesn't have to be the end, has it?
Подумаешь, кто-то зарабатывает на жизнь своим трудом. Это ещё ничего не значит.
The man, however, must not only live by his trade, but live by it suitably to the qualifications which it requires.
Но мелочной торговец должен не только получать со своего промысла доходы на жизнь, но и получать доходы, соответствующие личным его качествам, которые требуются для данного промысла.
Our goal should be living well, not living better.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы жить хорошо, а не в том, чтобы жить лучше.
They want options for living their lives.
Они хотят иметь возможности для того, чтобы жить своей жизнью.
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
“Oh, well, gotta scrape a living,” said Mundungus. “Gimme that!”
— А что делать, жить-то надо, — отозвался Наземникус. — Дай сюда!
You can’t imagine animals living here at all, or staying for long.’ ‘No, nor hobbits,’ said Pippin. ‘And I don’t like the thought of trying to get through it either.
Зверья никакого нет, зверье здесь жить не станет, им здесь не житье. – И хоббитам не житье, – согласился Пин. – Взять хоть меня, – мне и идти через Фангорн ох как неохота.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test