Traduction de "often in than in" à russe
Often in than in
Exemples de traduction
Actual re-orbit is often more than required to eliminate the influence of possible measuring system errors.
На практике перевода на более высокую орбиту часто вполне достаточно для устранения воздействия возможных ошибок измерительных систем.
There are often more than 30 metres in height difference and the sea-going vessels have no winches to pull these cables up.
Часто перепад высот составляет более 30 метров, и морские суда не оборудованы лебедками для этих тросов.
:: The earning potential of women is often lower than men as fewer women study subjects that lead to economic success.
:: Женщины часто зарабатывают меньше, чем мужчины, поскольку женщины реже изучают предметы, овладение которыми помогает добиться экономического успеха.
Women are often denied access to health care as the costs associated with their needs are often higher than males in the same household.
Женщинам нередко отказывают в доступе к медицинскому обслуживанию, поскольку расходы, связанные с их потребностями, часто превышают расходы мужчин в том же домашнем хозяйстве.
- Usually, most of the female labourers in these sections are not employed on a written contract basis but by verbal agreements instead, and the contracts' term is often less than 3 years.
- как правило, большинство женщин в этих секторах трудятся без письменного контракта, на основе устных договоренностей, и часто срок действия контрактов -- менее трех лет;
The result is an overall corrupting of society, with the financial (and in some cases even social and political) rewards of participating in the illicit sector often greater than for those participating in the licit economy.
В результате коррумпируется все общество, а за участие в незаконной деятельности выплачивается финансовое (а в некоторых случаях даже социальное и политическое) вознаграждение, которое часто превышает доходы от законной экономической деятельности.
Countries pointed out that there are a number of obstacles to scaling up, including a lack of general access to care and political commitment, which is often other than evidence-based.
Представители многих стран указывали на то, что по-прежнему существует ряд препятствий, мешающих наращиванию усилий в области профилактики ВИЧ, к числу которых относятся отсутствие политической воли и отсутствие всеобщего доступа к лечению, которое часто не является научно обоснованным.
While capital surges stimulated aggregate demand and investment, a large part of the gains were often more than reversed in cases where the sudden halt triggered a financial crisis.
Хотя периоды резкого повышения активности на рынках капиталов вызывали рост совокупного спроса и увеличение объема инвестиций, полученный от этого выигрыш часто более чем сводился на нет, когда в результате внезапного прекращения притока капитала наступал финансовый кризис.
For example, it is often noted that the rates of such taxes are set too low to efficiently mitigate pollution-induced environmental degradation: they are set so low that the cost of paying the tax is often less than the cost of abatement.
Например, часто отмечается, что ставки таких налогов являются слишком низкими для того, чтобы эффективно бороться с деградацией окружающей среды и возникающим в результате этого загрязнением: они устанавливаются на столь низком уровне, что зачастую стоимость выплаты налогов меньше, чем стоимость борьбы с загрязнением.
According to recent surveys conducted by UNIDO among beneficiary export consortia, the firms have generally benefited from an increase in sales, exports and employment with growth rates often higher than the average of their respective sectors.
Судя по результатам обследований, которые не так давно ЮНИДО провела среди бенефициаров экспортных консорциумов, компании в целом получили выгоду от наращивания продаж, экспорта и занятости, причем темпы их роста часто превышают средние показатели в их соответствующих секторах.
часто, чем в
Although systematic information on the health status of migrants is sparse, the evidence available confirms that the health of international migrants is often better than that of the average person of similar age in both sending and receiving countries (McKay, Macintyre and Ellaway, 2003).
Хотя имеется мало систематической информации о состоянии здоровья мигрантов, существующие данные свидетельствуют о том, что часто состояние здоровья международных мигрантов лучше, чем соответствующие средние показатели по лицам аналогичного возраста как в направляющих, так и принимающих странах (Маккэй, Макинтайр и Эллауэй, 2003 год).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test