Traduction de "of stuck" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
"getting stuck in the field" (48%);
"застрять в поле" (48%);
As the security forces tried to leave, one of their vehicles got stuck.
Когда сотрудники сил безопасности попытались уехать, один из их автомобилей застрял.
And those staff members who are willing to move tend to fear "getting stuck" in the field.
Те же сотрудники, которые готовы к перемещениям, как правило, опасаются "застрять" на периферии.
Action 15 is the one that we have got stuck on, which is deliberately aimed at us, which is the FMCT.
Действие 15 − это то действие, на котором мы застряли и которое осознанно адресовано нам, а именно ДЗПРМ.
To reach the closest village of the area took more than four hours because two cars were stuck in the mud.
Для того чтобы добраться до ближайшей деревни в этом районе, потребовалось более четырех часов, поскольку два автомобиля застряли в грязи.
In the view of the Inspectors, the above proposal does not sufficiently address staff members' major concern of "getting stuck in the field".
По мнению Инспекторов, приведенное выше предложение не снимает в достаточной мере серьезное опасение сотрудников "застрять в поле".
Without lateral reassignment processes, there would also continue to be the concern for staff members of getting "stuck".
В отсутствие процессов горизонтального перемещения сотрудники будут по-прежнему озабочены проблемой смены места службы, поскольку они будут опасаться там <<застрять>>.
UNDP in Serbia and Montenegro conducted a study "Stuck in the Past", which can be used for brainstorming.
ПРООН в Сербии и Черногории провело исследование под названием "Застрявшие в прошлом" (Stuck in the Past), результаты которого могут использоваться для мозгового штурма.
(d) A projection which passes completely through the packaging (a projection or fragment retained or stuck in the wall of the packaging is considered as non hazardous).
d) осколок, полностью пересекающий упаковку (осколок или фрагмент, задержанный или застрявший в стенке упаковки, считается неопасным).
But the political will that does exist is pulling with equal force in opposite directions - a "sure recipe for staying stuck in one place".
Однако существующая политическая воля является равносторонней силой, действующей в двух противоположных направлениях, а это "верный способ застрять на одном месте".
I'm, I'm kind of stuck.
Я, я немного застряла.
I'm kind of stuck here.
Я тут типа застрял!
I-I feel kind of stuck.
Я чувствую, что отчасти застрял.
I guess we're kind of stuck in a--
Полагаю, мы застряли в..
And that's where I'm kind of stuck.
И тут я, кажется, застрял.
So you're kind of stuck with us.
Так что ты с нами застрял.
Well, I'm kind of stuck here like stink on stink.
Ну и застрял здесь.
Yeah, I mean, now I'm kind of stuck.
Ага, но теперь я немного застрял.
I mean, we're both kind of stuck here, right?
Мы же всё равно тут застряли.
I kind of stuck it in the fire, actually.
Я вообще-то застряла в самом огне.
Harry couldn’t answer them, he just nodded, feeling as though there were a golfball stuck in his throat.
Гарри на пожелания молча кивал головой, в горле словно мяч для гольфа застрял.
It was stuck between these “sticks,” almost jammed.
Она застряла между этими «прутками», почти завязла в них.
He squeezed and squeezed, and he stuck! It was awful.
Тискался-тискался - и застрял. Просто ужас!
“I came for a week and got stuck for fifteen years.”
– Я приехал на неделю, а застрял на пятнадцать лет.
He tried simply pulling it out from her bodice, but something was in the way and it got stuck.
Он попробовал было вытащить так, из-за пазухи, но что-то мешало, застряло.
“Harry, give us a hand!” called Hagrid hoarsely from the door, in which he was stuck again.
— Гарри, помоги! — хрипло позвал Хагрид из двери, в которой он снова застрял.
“You got in all right, then?” Hermione whispered to Harry. “No, he’s still stuck in the hog,” said Ron.
— Нормально добрался? — шепотом спросила Гермиона. — Нет, в сортире застрял, — ответил за Гарри Рон.
Fudge glanced around at them all, looking as though there was something large stuck in his throat, then lowered his own hand.
С таким видом, точно в горле у него застряло что-то крупное, Фадж оглядел всех судей, потом опустил руку.
He got stuck in the ticket barrier on the Underground, and complained loudly that the seats were too small and the trains too slow.
Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные.
Two days ago Arkie Philpott had a Probity Probe stuck up his… Well, trust me, this way’s easier.”
Два дня назад у Арки Филпотта во время проверки на честность зонд застрял в… В общем, поверь мне, так будет намного проще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test