Traduction de "of sports" à russe
Of sports
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(a) To broaden the general perception of "sport" beyond "elite sport" to include the notion of "sport for all";
a) отход от общепринятого восприятия <<спорта>> как <<элитного спорта>> и включение в него понятия <<спорт для всех>>
The Sports Authority is implementing a number of sports promotion schemes.
Министерство спорта реализует ряд программ содействия спорту.
The Cyprus Sport Organization also initiated a study on leisure sport participation in Cyprus to identify the participation of Cypriots in mass sports and grass-roots sports.
Организация спорта Кипра начала также исследование о занятиях спортом в качестве рекреационной деятельности, чтобы выявить степень участия киприотов в массовом спорте и популярных среди населения видах спорта.
The "Sporting Equals" three-year programme developed with the English Sports Council to promote racial equality in sport.
- Трехлетнюю программу "Равенство в спорте", разработанную совместно с Советом по делам спорта Англии в целях поощрения расового равенства в спорте.
- What kind of sports? - Baseball.
- Каким именно спортом?
Vic Institute of Sport.
- Они из института спорта.
The pleasure of sport.
Мне очень нравилось заниматься спортом.
"Wide World of Sports" big.
Канал "Большой Мир Спорта".
That's the beauty of sports.
B этом прелесть спорта.
What happened to your spirit of sport?
Куда катится спорт?
What kind of sport did you do?
Каким спортом занимаешься?
You much of sports fan, Damon?
Ты любишь спорт, Деймон?
Sacrifice in the name of sport...
Жертва во имя спорта...
What kind of sports she play?
Каким спортом она занималась?
Baseball and sports . 4.30-5.00
Бейсбол и спорт – 4.30–5.00
We’re just not getting the support we need from the Department of Magical Games and Sports.
Мы совершенно не получаем никакой помощи от Департамента магических игр и спорта.
However, our own departments of International Magical Cooperation and Magical Games and Sports have decided the time is ripe for another attempt.
Тем не менее наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз.
he said, careful to keep his voice casual and not sound as though he was accusing the head of the Department of Magical Games and Sports of breaking the rules. “Well… well, yes,”
Пусть начальник Департамента магических игр и спорта не думает, что Гарри Поттер его укоряет. — Ну разумеется.
Bagman was Head of Magical Games and Sports,” said Ginny, looking surprised. “He should know better than to talk about Bludgers near Muggles, shouldn’t he?” “He should,” said Mr.
— А разве мистер Бэгмен не начальник Департамента магических игр и спорта? — удивилась Джинни. — Ему лучше всех известно, что можно говорить и что нельзя.
Bartemius Crouch, Head of the Department of International Magical Cooperation”—there was a smattering of polite applause—“and Mr. Ludo Bagman, Head of the Department of Magical Games and Sports.”
Мистер Бартемиус Крауч, глава Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — Людо Бэгмен, начальник Департамента магических игр и спорта.
Still tut tutting about dangerous sports and inept teachers, Madam Pomfrey retreated, leaving Ron and Hermione to help Harry gulp down some water.
Мадам Помфри удалилась, недовольно ворча про опасный спорт и учителей-неумех. Рон и Гермиона остались с Гарри, подавали ему воду, чтобы запить снадобье — уж больно оно было гадкое.
“Level Seven, Department of Magical Games and Sports, incorporating the British and Irish Quidditch League Headquarters, Official Gobstones Club and Ludicrous Patents Office.”
— Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюй-камни и Сектор патентов на волшебные шутки.
As Harry might have told you, the final of the Quidditch World Cup takes place this Monday night, and my husband, Arthur, has just managed to get prime tickets through his connections at the Department of Magical Games and Sports.
Как Гарри Вам, возможно, рассказывал, финал Кубка мира по квиддичу состоится в следующий понедельник вечером, и мой муж Артур сумел достать очень хорошие билеты благодаря своим связям в Департаменте магических игр и спорта.
Wolfshiem raised his hand in a sort of benediction. "You're very polite but I belong to another generation," he announced solemnly. "You sit here and discuss your sports and your young ladies and your----" He supplied an imaginary noun with another wave of his hand--"As for me, I am fifty years old, and I won't impose myself on you any longer."
Мистер Вулфшим простер руку, вроде как бы для благословения. – Вы очень любезны, но мы люди разных поколений, – торжественно изрек он. – У вас свои разговоры – о спорте, о барышнях, о… – Новый взмах руки заменил недостающее существительное. – А мне уж за пятьдесят, и я не хочу больше стеснять вас своим обществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test