Traduction de "of sciences" à russe
Of sciences
Exemples de traduction
Social sciences, law, political science
Общественные науки, право, политические науки
Swiss Academy of Sciences and International Council for Science
Швейцарская академия наук и Международный совет по науке
Life sciences Physical sciences
Наука о жизни
Member of the Russian Academy of Mining Sciences, Russian Academy of Natural Sciences, Russian Academy of Technological Sciences.
Академик Российской Академии горных наук, Российской Академии естественных наук, Российской Академии технологических наук.
Studied education science in the Faculty of Humanities and Sciences.
Занимался исследованиями в области педагогических наук на факультете гуманитарных наук
F. Physical sciences, life sciences and manned flights
F. Физические науки, биологические науки и пилотируемые полеты
Ministry of Science and Technology, Vietnamese Academy of Science and Technology
Министерство науки и техники и Вьетнамская академия науки и техники
Moorish Holy Temple of Science/Moorish Science Temple
Мавританский священный храм науки/Мавританский храм науки
My love of science... my love of science...
Моя любовь к науке...моя любовь к науке...
Exploring realms of science
Исследуя грани науки,
Brunner Hall of Science.
Зал науки Брюннера.
What kind of science?
Что за наука?
We're men of science.
Мы парни науки.
Okay, freak-of-science.
Ну, чудо науки.
polish Academy of Sciences.
Польской академии наук.
Well, Master of Science. - Master of Science in Animal Science. - Fantastic.
Так-так, магистр наук... — Магистр наук, специализация "Животноводство".
My... love... of... science.
Моя...любовь...к... науке
In the name of science.
Во имя науки.
Cargo Cult Science [4]
Наука формопоклонников[12]
There should be a science of discontent.
Должна была бы существовать наука о недовольстве.
Maybe you don't believe that, but science----" He paused.
Может, вы и не верите в такие вещи, но наука… Он запнулся.
We will give you an example from astronomy, which is the science of stars.
Приведем пример из астрономии, науки о звездах».
Other kinds of errors are more characteristic of poor science.
Существует и еще одна разновидность ошибок, характерных для плохо организованной науки.
Mach wrote in 1872: “The task of science can only be:
Задача науки, — писал Мах в 1872 году, — может состоять лишь в следующем: 1.
He looked gravely at Arthur and said, “I’m a great fan of science you know.”
Он серьезно посмотрел на Артура и объявил: – Я, знаете ли, страстный поклонник науки.
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
'Law is the ultimate science,' " Paul quoted. "Thus it reads above the Emperor's door.
– «Закон есть высшая наука», – процитировал Пауль. – Так начертано над воротами императорского дворца.
and the captains of his Majesty's navy, besides, are not supposed to be always deeply learned in the science of fortification.
с другой стороны, нельзя предполагать глубокое знание фортификационной науки у капитанов кораблей его величества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test