Traduction de "of powder" à russe
Exemples de traduction
Methamphetamine powder/ crystalline
Метамфетамин в порошке/кристаллах
Dried egg yolk (powder or granules)
- Яичный желток сухой (в виде порошка или гранул)
Enriched UO2 Powder Plant (EUPP)
Установка по производству обогащенного порошка UO2 (УПОП)
ANFO — ANFO (with 6% Aluminium powder)
Нитрат аммония/жидкое топливо (6% алюминиевого порошка) -
The particle size may range from big pieces to powder for aluminium smelting by-products, and from sheets to powder for aluminium remelting by-products.
Размер частиц может варьироваться от больших кусков до порошка в случае побочных продуктов плавки алюминия и от листов до порошка в случае побочных продуктов переплавки алюминия.
Pan-dried egg albumen (powder or granules)
- Яичный белок лотковой сушки (в виде порошка или гранул)
Frozen blended egg Dried blended egg (powder or granules)
- Яйцо купажированное сухое (в виде порошка или гранул)
The tungsten powder tears apart anything it hits.
При этом частицы вольфрамового порошка разрывают на части все объекты, на которые попадают.
It may be necessary to check specific surface areas of the powders.
Может возникнуть необходимость проверить особые поверхностные характеристики порошков".
Dried whole egg (powder or granules) Liquid egg yolk
- Сухой продукт из целого яйца (в виде порошка или гранул)
Uh, car was full of powder?
Ээээ, тачка забита порошком?
You're bringing him a bowl of powder?
Ты принесешь ему миску порошка?
A fitting demise to the Prince of Powder.
Подходящая смерть для Принца порошка.
There are traces of powder in here.
Здесь есть следы какого-то порошка.
That's a lot of powder for a party of one.
Многовато порошка для одного.
They took a baggie of powder off him.
Они нашли у него пакетик с порошком.
Coming to my house and talking of powder?
Приходишь ко мне домой и говоришь о порошке?
I sell two bindles of powder on Elizabeth Street,
Я продаю две дозы порошка на Элизабет стрит.
Lab work on the bag found traces of powderized anthrax.
Лаборатория, которая исследовала пакет, обнаружила в нем следы порошка сибирской язвы.
Would you care to demonstrate how six kilos that's 13 pounds of powder can fit in here?
Потрудитесь продемонстрировать как 6 кило, а это 13 фунтов порошка, поместились здесь?
Christy’s group worked on water solutions and my group worked on dry powder in boxes.
Группа Кристи занималась водными растворами, а моя — хранимым в ящиках сухим порошком.
Scrimgeour was already rummaging in his pocket for the mysterious powder that turned the fire green.
Скримджер уже рылся в карманах в поисках таинственного порошка, от которого огонь в камине становился зеленым.
“The thing is,” whispered Hermione through the dark, “we could have achieved that with Peruvian Instant Darkness Powder.”
— Дело в том, — прошептала в темноте Гермиона, — что такого же результата можно добиться с помощью перуанского порошка Мгновенной тьмы.
Still chortling, Fudge had thrown some powder into the fireplace, stepped into the emerald flames, and vanished with a whooshing sound.
Все еще продолжая посмеиваться, Фадж бросил в очаг щепотку какого-то порошка, шагнул в изумрудно-зеленое пламя и исчез, только фукнуло в камине.
He strode across to his fire, seized a fistful of glittering powder from a jar on the fireplace, and threw it into the flames. “Lupin!” Snape called into the fire. “I want a word!”
С этими словами профессор подошел к камину зачерпнул из кувшина на полке горсть поблескивающего порошка и бросил его в огонь. — Люпин! — позвал он. — Вы мне нужны на пару слов!
It had been tossed into a sack of rubbish, along with the snuffbox of Wartcap powder and the music box that had made everyone sleepy…” “Kreacher nicked loads of things back from us,” said Harry.
А потом медальон бросили в мусорный мешок заодно с табакеркой, заполненной Бородавочным порошком, и музыкальной шкатулкой, вгонявшей всех в сон. — Кикимер тогда умыкнул кучу разных вещей, — сказал Гарри.
Weasley took a small drawstring bag from his pocket, untied it, took a pinch of the powder inside, and threw it onto the flames, which turned emerald green and roared higher than ever.
Мистер Уизли вынул из кармана маленький, затянутый шнурком мешочек, развязал, взял щепотку порошка и бросил в пламя — оно с гулом взвилось вверх, став при этом изумрудно-зеленым.
“Nothing,” said Harry truthfully. “Nothing!” spat Filch, his jowls quivering unpleasantly. “A likely story! Sneaking around on your own—why aren’t you in Hogsmeade buying Stink Pellets and Belch Powder and Whizzing Worms like the rest of your nasty little friends?”
— Ничего?! — У Филча затряслась нижняя челюсть. — Хорошенькое дело! Почему ты не в Хогсмиде? Твои дружки забавляются драже-вонючками, рыгательным порошком и червями-свистелками, а ты тут шляешься. Что-то подозрительно! Гарри молча пожал плечами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test